Cilaos est l'un des 3 cirques qui forme le coeur de l'île de La Réunion. Ses Thermes, ses fameuses lentilles, sa broderie exceptionnelle, son vin du pays, ses multiples randonnées et canyons en font un incontournable lieu touristique ! Plus de précisions...
SALVE RAGAZZE. Come promesso eccomi con la seconda stellina cilaos qesta stellina è posta nell'algolo opposto del rettangolo di stoffa che vi ho detto l'altra volta con la stessa modalità anche la preparazione è la stessa Una volta preparato i lanci e fissato il centro si prosegue girando tutto in torno a punto tessitura per 4-5 volte Poi si continua a punto tessitura su un lato ( 8 lanci ) si lavorano 8 andate e 8 ritorni Si prosegue a punto tessitura su i 4 lanci sempre 8 andate e 8 ritorni si continua sempre a questo modo scalando 3 lanci 2 lanci mentre si lavora a punto tessitura ogni tanto spingere il lavoro verso il centro . Per tornare verso il centro e ripartire vedi foto Una volta finita tagliare e lavorare come descritto nell'altro post ed ecco il risultato Sotto come sono posizionate già pronta anche la sfilatura per l'orlo e della decorazione alla prossima settimana per il centro finito. Ed ora un lavoro il lavoro di una sig Tedesca che ha fatto il primo esempio di stellina sono molto contenta che qualcuna di voi ci provi a presto SILVANA grazie a tutte per i vostri commenti
Je vous montre aujourd'hui d'autres photos de broderies de Cilaos Plus près pour bien voir les détails des broderies
Broderie Les Jours de Cilaos Histoire - Techniques - Modèles Les jours de Cilaos une tradition de la Réunion née de la volonté d’une femme Angèle Mac-Auliffe (1877 – 1908) est la fille d’un médecin originaire de Bretagne, qui s’installe à la réunion où il est affecté à l’établissement thermal de Cilaos. Angèle est une autodidacte passionnée par la broderie blanche. Explorant différentes techniques comme la dentelle Ténériffe, elle métisse, elle épure, invente des motifs, des fleurs imaginaires, les jours de Cilaos sont nés... A 23 ans, elle crée un atelier de broderie et transmet son savoir-faire à une vingtaine de jeunes filles. Après son décès prématuré, l’atelier continue à se développer grâce aux brodeuses qu’elle a formées. Puis des religieuses structurent cet ouvroir en formant et en offrant du travail aux femmes qui le souhaitait. C’est une magnifique histoire de transmission qui fait que, de mères en filles, la technique perdure. Les jours de Cilaos ne sont pas figés, c’est une broderie vivante, en perpétuelle évolution qui correspond à la fantaisie et à l’imagination des femmes de ce lieu isolé. Ce livre embrasse toute la diversité et l’originalité des jours de Cilaos. Vous y découvrirez l’Histoire détaillée de ce style de broderie, avec notamment des documents inédits, des photos d’échantillons attribués à Angèle Mac-Auliffe. Un cahier technique vous donnera, pas à pas, toutes les bases vous permettant de réaliser les motifs les plus simples jusqu’aux plus compliqués. Une série de modèles originaux, vous prouveront que cette broderie est totalement actuelle et polyvalente. Elle permet de réparer un accroc dans un vêtement avec originalité et élégance. Vous pouvez, également, l’utiliser pour remplir un cadre, réaliser des décorations sur carton, abat-jour, dossier de chaise, etc. Clotilde Chevreau : Gourmande de techniques textiles depuis sa plus tendre enfance réunionnaise, Clotilde a eu à sa disposition tout le matériel et les modèles à portée de main grâce à sa mère. Forte de ce bagage technique, elle intègre l’ESAA Duperré en section Diplôme des Métiers d’Arts textile, option broderie, pour transformer cette passion en profession. Elle s’initie aux jours de Cilaos grâce à une brodeuse du cirque lors de ses retours dans sa famille, mais c’est à Paris qu’elle fait carrière dans la création textile. Elle travaille pour DMC, la presse féminine et l’édition. Sa spécialité : toutes les techniques anciennes, oubliées, démodées, qu’elle remet au goût du jour. Cet ouvrage est un retour à la création coïncidant avec son retour sur l’île de la Réunion, son 13ème livre, l’occasion de faire découvrir le trésor textile de son île de cœur et de le faire évoluer pour qu’il survive. Hauteur : 255 mm Largeur : 205 mm Pagination : 96 Poids : 446 grammes Auteur(e) : Clotilde Chevreau ISBN : 978-2-37817-088-2 EAN : 9782378170882
Das Boutiquehotel Tsilaosa Hôtel & SPA liegt im charmanten Ort Cilaos, am Fuß des Piton des Neiges. Wir beraten Sie gerne!
こんにちは簡単で安上がり缶詰料理のご紹介。鯖や鰯の味噌煮の缶詰と豆腐の中華風煮物です。甘めの麻婆豆腐風です。みじん切りのにんにく生姜、豆板醤を油で炒め香りが立ったら缶詰200g弱入り1缶汁ごと、豆腐1丁、醤油大さじ一杯程度、水少々を加えて蓋をして弱火で煮ます。
岩谷みえエレナが、パラグアイの伝統レース編み ‟ニャンドゥティ” の魅力を伝えるブログです。ニャンドゥティとはパラグアイの言葉で「蜘蛛の巣」という意味です。 南米のコラソン~緑と太陽の国からのレース編み。多くの方に楽しんでいただきたいです!
Bonjour tout le monde, Dans ce blog, je veux partager avec vous ma passion pour tout ce qui concerne dentelles, broderie, point de croix, crochet etc... N’hésitez pas à donner votre avis.
Mon avis sur le couteau de survie et d'aventure Cilaos (Avanona), une fabrication française pour un couteau outdoor polyvalent, performant et de qualité...
Mi madre como todas las madres es sumamente inteligente, (esto es muy importante decirlo por si alguno de mis hijos fisgan el blog). Ha encontrado la solución para sus labores por terminar.... me las pasa a mí para que yo las acabe!!!!! Ella se las quita de la cabeza y entran en la mía. Me regaló este mantel sin terminar para que yo lo acabase, lo empezó cuando ..... vete a saber. Lo cierto es que no tenía ni los hilos para terminarlo y las servilletas estaban missing. Por lo tanto con hilos diferentes y cambiando su finalidad he terminado como he podido este mantel- cojín. Al principio me pareció horrible lo diferente de los tonos de los hilos pero según iba haciéndolo me fue gustando más y más, me parece que es bonito saber hasta donde llegó mi madre y donde continué yo, es como una película de mujeres, hilo y agujas. Que conste que con esta tela tipo hilo grueso la película casi termina en una peli de terror. Si ampliáis las imágenes seguro que podéis ver entre la tela el ojo que me perdido cosiendola. También me regaló un libro del año 1985 editado por la Diputación de Segovia sobre el bordado segoviano, escrito por Angela López García-Bermejo, donde aparte de láminas preciosas nos explica este tipo de labor. Son labores generalmente en dos colores: negro-rojo, azul-marrón, marrón- verde, rojo-azul. Como veis son cenefas geométricas con motivos de triángulos , imitaciones de motivos florales o diferentes tipos de cruces. Algunos de estos bordados recuerdan a los azulejos árabes. Otro día os enseño el "tu y yo", así lo llamaba mi madre al mantelito de dos servicios, que hice con unos diez años en este tipo de bordado, era su estrategia para entretenerme en las tardes de verano, lo tengo por ahí guardado. Y deciros que yo lo tengo crudo con las cosas que no acabe por que lo de coser no va con Andrea. ¿ quién lo terminará por mi?.
ニャンドゥティ作りを中心に、生活のあれこれを綴ります。
Goldwork embroidery and more
Explore Destination Sud Réunion's 194 photos on Flickr!