Recientemente el Museo del Traje de Madrid ha habilitado su catálogo on line. Un catálogo que permite acceder a sus fondos de forma s...
En estas fechas siempre tengo que hacer alguna prenda del traje de gallega , no me acordaba de estas fotos de la última camisa que hi...
Para celebrar el 17 de Mayo, día de las Letras Galegas, me gustaría comentar unos recortables publicados en 2014 por la Deputación de Ourense: A indumentaria tradicional galega. O traxe feminino. E…
Nansa Natural propone un turismo rural de experiencias para conocer y sentir el territorio al tiempo que pone en valor el importantísimo patrimonio natural, cultural y paisajístico del valle del Nansa en Cantabria.
" Área 51 Desastres Inminentes ". CUADERNO DE BITÁCORA : Solo se hace por una hija y …..... una vez en la vida FECHA ESTELAR: día 14 de Marzo del año 2013. Hoy se celebraba el I Aurum Masquerade y Madame................... Pero casi, antes de meternos de lleno en el relato, debemos aclarar primero, de que iba esta historia de ( música de terror, maestro) … “ El Traje “.... y como marcó el futuro laboril de Madame: Hace muchos …. pero que muchos años ( Madame tiene sus años, aunque le cueste admitirlo... pobrecilla.... ahhh!!! ), había una niña, monisima, bibaracha, alegre, cariños, afable, tierna, zalamera, lisonjera …... ( infffff … como me quiero …), que en las frías y oscuras tardes del invierno gallego, y mas en las de Lugo ( se lo aseguro ), corría rauda y veloz, pues aun tenia un buen trecho desde su colegio, hasta uno de sus pasatiempos favoritos, el baile gallego ( lo que ahora llaman tan tontamente actividades extraescolares . En aquella época, en los coles no había actividad extraescolar ninguna y el que podía se las apañaba por las asociaciones o clubs que tuviera o tuviese a mano). La criatura, cuando comenzó con esta actividad no contaba con mas de 8 años, y el aspecto de la ciudad en aquella época, con aquellas mortecinas luces amarillas que mal iluminaban las calles, le conferían a estas, un aspecto lúgubre, triste, sombrío, tétrico, siniestro …. que hacia que se le encogiera el corazón a cualquiera. Pero nada la amilanaba. La naturaleza la dotó de un carácter y de una fuerza de voluntad, ( ...ejen …. mejor no comentamos mas ….. que si me muerdo la lengua me enveneno ) que la impulsaban a que ninguno de todos esos obstáculos le hacían desistir de su empeño y así todos los días después de su colegio, asistía: BAILE REGIONAL GALLEGO El grupo que allí se juntaba, para tales clases, era de lo mas variopinto. Había niños y niñas de todas las edades y dos profesoras que con mano de hierro y peores modales, trataban de inculcarles no solo los pasos de danza, sino también, lógicamente …. las coreografías. En aquellas épocas a los niños se nos trataba mal, en general. Aquí uno subía en el escalafón dependiendo de lo bien que bailaras y de que te supieras las coreografías de memoria. No importaba la edad, mas que nada, a parte de lo anteriormente mencionado…. importaba la estatura … pues se buscaba una cierta armonía en conjunto de bailarines. Así que Madame, que fue una niña alta con respecto a la edad que tenían en aquellos años ( ahora es la bajita … en su casa … pues con esas torres de hijos que le salieron, la pobre queda un tanto canija en las fotos ) y como tenía …. y tiene, habilidad para el baile, con no mas de 10 años, pasó a a formar parte del grupo principal. Llegado a este punto, la Señora madre de Madame, una vez que su hija adquirió el “ maximum gradum “ decidió hacerle un taje de gallega. En aquella época los trajes para bailar se hacían con un largo máximo de, por debajo de la rodilla. Muchas tardes pasó la Señora madre de Madame, bordando el Mantelo y el Dengue ( típicos de Lugo ) con fornituras de azabache … azabache, al que no se le daba mucho valor en aquellos años. La Señora madre de Madame, compraba los collares de azabache para después deshacerles y utilizar las bolas. También aprovechó aderezos de un traje de su madre. ( por cierto la Señora madre de Madame, es la abuela marchosa de la Niña ) Y asi Madame en una “ Festa das Mozas” , durante las Fiestas de San Froilan, estrenó su tan apreciado traje de gallega ( Madame se niega en redondo a que ponga fotos suyas con el traje …. así pues se quedan ustedes con las ganas ). Los años pasaron …. Madame dejo de bailar … se casó, … nacieron los niños …... el traje quedo guardado a la espera de una nueva vida, aunque Madame, nunca lo olvidó. Y fue así como después de muchos …. muchos años, Madame lo rescató del olvido y decidió adaptarlo para su Niña, pero esta vez lo adaptaría como traje de gala, osea largo hasta los pies ( muchísimo mas elegante … donde va a parar … decía Madame, a demás la Niña no baila ) Pero claro, hay una sustancial diferencia de estatura entre Madame y su Niña. Nada de aquel traje le valía a la criatura. Madame tenia ( si ….si.... aunque ahora, no lo parezca ..jejeje ), menos cintura que su hija a la misma edad y cuando ésta se lo probó no hubo manera de cerrarle la cinturilla. Había que hacer todas las piezas de nuevo. A Madame, se le desinflaron los ánimos, pues una cosa era aumentar largos y otra muy diferente hacerlo todo nuevo …. pero la Niña ( ya sabemos como se las gasta cuando quiere algo …. aggggg), la halagó, la lisonjeó, la aduló …. hasta que consiguió que Madame retomara el tema. Toda la sala de costura se puso a sus ordenes, sobretodo la maquina de coser, quería demostrar que su compra había merecido la pena animo Madame …. usted puede …. juntos con usted hasta el fin … o caemos en el intento Hacer un traje de gallega de gala, prácticamente todo nuevo, significa un dispendio monetario serio y había que contar con el beneplácito del Capiten. Papi que te parece como me queda el traje de mama creo que te queda un tanto ajustado o …. utilizas un lápiz de labios morado que no me gusta nada...!!! es que me queda pequeño ….. mama es mas bajita ( con un hilo de voz propio de quien se esta asfixiando ) bajita si …. pero yoooo a tu edad tenia menos cintura …. jejejejej ….. y tu no puedes ni respirar de lo apretado que te queda mami dice que me haría uno nuevo ….. si tuuuuu estas de acuerdo ( besos, caricias y voz de corderillo) bueno aprovecharía las partes ya bordadas ….. por supuesto …. Ah ! ….. lo que tu digas querida... el gasto va a ser grande … la Niña es alta como tu …. si querida …. lo que tu digas querida …. la Niña es alta como yo … querida ( orgullo y satisfacción ) bien entonces … ala, a ver como termina todo esto … ( a la Niña no le cabía de gozo en el pecho ) Y así después de de esta “ardua” negociación, dio comienzo LA OBRA. Madame quiso dar comienzo por lo mas fácil y rápido de hacer, mas que nada porque le temía a la parte mas trabajosa y difícil , el mantelo y el dengue. Comenzó pues con: la camisa enagua pololos Metros y metros de tela de algodón blanco …. metros y metros de tira bordada … y varios metros de cinta roja . La dueña de la tienda de telas adora a Madame. Le va ha quedar precioso …. tiene usted muy buen gusto …. y con esa estatura …. lo que va a lucir. La cabeza de Madame pensaba (precioso le quedará pero me cobras las telas como si fueran de oro, en vez de algodón y la tira bordada … mejor le compraba un brillante …. para el caso gasto lo mismo ….. como os pasáis). Si la Niña estará guapísima no deje de enseñarme una foto cuando lo termine …. me gustaría verlo ( no me entraña) . Siii faltaría mas !!!!! Después la falda roja de fieltro y vuelta al carro con la comerciante Si … si le traeré una foto!!!!! El dispendio, le ponía los pelos de punta a Le Capiten, pero …. no había marcha atrás, él le había dado el visto bueno y la palabra de un capitán va a misa …. pero sobre todo …. cualquiera le decía algo a Madame, después de lo que estaba trabajando. Y terminado los preámbulos, llego el momento de acometer el mantelo y el dengue. Tenia razón Madame a tenerle miedo a estas piezas. Cualquiera que haya restaurado algo antiguo, sabe bien que el trabajo se multiplica y se dificulta con creces. El mantelo. El mantelo, típico en Lugo, cubre todo el refajo rojo, por lo que tiene el mismo largo y contorno que este. Teniendo en cuenta la diferencia de estatura entre Madame y su Niña, la ampliación que había que acometer era grande. Había que poner piezas nuevas de terciopelo y de paño, y ahí comenzaron las penalidades. El tiempo no pasa en balde para nadie ni para nada, y menos en las telas y claro cuando quieres poner tela nueva al lado de una vieja … pues se genera la Ley de Coulomb ( ala a por los libros de física … otra vez .. jejejej) y claro esto a Madame no le gustó nada Hay Dios …queda horroroso ….. hay que poner todo el terciopelo nuevo … !!! a le Capitten le va a dar algo …. díselo tu nena... ( la Niña que es muy … lista, astuta, sagaz, avispada …. se puso las partes ya confeccionadas y luciendo palmito se acerca a su padre ) … mira papi que bonito está quedando …. mama se esta luciendo … no crees ? Cuanto trabajo …. verdad !!!!! si nena …. precioso!!!! he comenzado con el mantelo …. pero tenemos que poner el terciopelo todo nuevo … para que no parezca una chapuza ….. querido Ahh !!!! te parece bien ???? ( Como iba a decir que no, después de lo que estaba trabajando Madame ). Si querida …..lo que tu digas querida ….. Confirmada la autorización para masss dispendio, dio comienzo el desarme de todo el mantelo viejo. Solo se reutilizó las partes bordadas ( off course ), y se re ubicaron estas, en un nuevo mantelo con el largo necesario para la estatura de la Niña. Esta nueva pieza tenia ahora una parte de paño nuevo que había que bordar …. y aquí si que se vio ….. hasta que punto Madame, tiene fuerza de voluntad, pues no tenia ni idea de bordar. La Niña eligió los nuevos diseños para bordar, y la muy patriótica ella, decidió que quería : símbolo celta, por la tradición cruz de Santiago, porque ella es Picholeira y para el centro …. el escudo de Galicia, porque sí ... por que le da la gana Madame quedo aterrada ….. lo que había que bordar :… dos trisqueles ….. dos cruces …. el escudo …. y florituras entre los símbolos … ( esa noche no durmió …. no sabia por donde empezar … mareó a la almohada de vueltas que le dio … daba pena verla ….. ). En esos momentos y una vez mas Madame hizo gala de la constancia, contumacia, empecinamiento, obcecación, testarudez, tozudez …..etc ( de la que hace gala jejeje) , tomó el toro por los cuernos y se dijo Te has metido sola en este embrollo …. bueno mas se perdió en Roma …. vamos .. tranquila, tu puedes ( y un gran suspiro se oyó en toda la casa ….. aaaaahhhhhhh !!!!!!! . Antes que nada, y como ya tenia pensado, preparó la mesa del salón para proceder allí a los bordados, pues los grandes ventanales dan mucha luz, y bordar piezas negras sobre tela negra es tarea ardua ( de ese detallito se dio de cuenta cuando empezó con los bordados ). Después encontrar y comprar agujas súper finas por las cuales entraran los canutillos, abalorios, bolas de distinto tamaño etc, pero que son dificilisimas de enhebrar pues el agujero es minúsculo, y para mas “Inri” de finas que son, se doblan o parten con una facilidad pasmosa. Esto le dio muchos quebraderos de cabeza a Madame, pues se cargó cuatro enhebra agujas, que a la postre no servían y sin ellos tardaba toda una eternidad en enhebrarlas …. con lupa y todo ( la edad …. cegatilla … jejeje ). Después determinar que hilo iba utilizar para bordar. Los normales se rompían muy facilmente pues los bordes de los azabaches como piedra que es son irregulares y lo cortaban fácilmente así que se decantó por el hilo de bordar a maquina, mucho mas resistente . Vamos que antes de comenzar el bordado ya había tenido que cavilar y sudar lo suyo. Primero bordó los trisqueles, que no tubo mucha complicación, salvo que estábamos ya en el mes de Junio y los grandes ventanales del salón dejaban pasar a parte de mucha luz … calor …. y a medida que avanzaba el verano esto complicaba el trabajo. Las manos sudaban y las agujas se escurrían entre los dedos. El ambiente se iba haciendo cada vez mas asfixiante, hasta tal punto que Madame tubo que abandonar la labor mientras que duraban aquellos fuertes calores. Pasados estos, allá por el mes de septiembre reanudó la faena, a por las cruces de Santiago ( ironías de la vida … cruces tenían que ser…. calvario fue ese bordado para Madame ). Como Madame es así de echada “pa lante”, las cruces las bordó directamente en el paño, insertando uno a uno, todos y cada uno de los pequeñisimos trozos de canutillo de azabache, que remataba cada cuatro, para que en caso de rotura no se deshiciera todo el bordado. Cuando terminó la primera de las cruces, las tardes del otoño se iban haciendo mas cortas y el primer día que encendió la luz porque ya se veía mal …. pobrecilla …. cayó en la cuenta que el azabache brilla con la luz. Cinco minutos después solo tenia brillos en los ojos que no le dejaban ver nada de lo que tenia delante. Así que con todo dolor de corazón pospuso la labor hasta la primavera siguiente. Recogió todo y lo guardó. Al año siguiente, al comienzo de la primavera, muy alborozada fue a por su labor., y comenzó con el bordado de la segunda cruz, que con la experiencia que tenia ya en ese momento, le salio mucho mejor que la primera. Madame que no es de conforme fácil …. le heria la vista ver la primera allí tan mal bordada … y después de no pensárselo mucho, decidió deshacerla y volverla hacer. ( Hay que reconocerle a Madame el empeño que pone en que las cosas queden bien … aunque las tenga que deshacer dos veces o mas …. ese carácter suyo , la pierde ). Por fin quedaron ambas cruces al gusto de la bordadora. El resto de los bordados, fueron mas llevaderos, no exentos de trabajo … mucho ….. pero que mucho trabajo . El dengue: De esta pieza se le aprovechó toda la parte bordada y solo se repuso el terciopelo negro. Los colgantes de la pasamanería que circunvala al terciopelo están elaborados colgante a colgante … uno a uno … (de chinos … de verdad). El verano finalizaba y la labor también. Todos los útiles de labor, vitoreaban a Madame, los pañuelos pedían al alguacil las dos orejas y el rabo ….. paseillo a hombros por la plaza y ….. salida por la puerta grande …... oleeeeeeeeee . Se sentía en las nubes …. lo había conseguido …. dos años …. pero lo había hecho ….. felicitó a la cuadrilla: maquina de coser, tijeras y demás utillaje que participaron y se homenajeó a las agujas caídas ( cuanto se quiere Madame …. ejejejej ) La Niña lo pudo estrenar su traje, otro “Día das Mozas” durante las Fiestas del San Frolian, muchos años despumes de que su madre estrenara el suyo. Había que ver a las tres generaciones, Abuela, Madre e hija … orgullosisimas por la calle, henchidas de satisfacción luciendo el duro trabajo de hacer un Traje de Gallega de Gala. La nena tiene percha ( a ver quien es el guapo que le lleva la contra a Madame ) y los piropos recibido por la criatura fueron muchos, para orgullo y satisfacción, regocijo, gozo y agrado …......... de las tres, bueno los cuatro ….Le Capiten, orgullosos también no le quitaba ojo de encima, eran muchos los moscones que se acercaban a la Niña y él por supuesto era el encargado de espantarlos ….. con una simple mirada . jejejejeje Por cierto, la trenza es de su propio pelo ... ahora lo tiene mas largo .... aun ! Pero si algo le quedó claro a Madame …....... es que esto SOLO SE HACE POR UNA HIJA …... Y ….. UNA VEZ EN LA VIDA.
Hello all, today I will continue my overview of the costumes of Spain. There is less variety of costume in the south, as they have been more recently reconquered. Madrid This covers not only the capitol city but the surrounding province. The most commonly used costume is a simplification of the Flamenco costume of Andalusia, but a couple more are also used. Goya New Castile - Castilla la Nueva This region is often considered to be the heart of Spain. It includes the location of the famous adventures of Don Quixote, 'Lord of la Mancha'. It consists of the provinces of Guadalajara, Toledo, Cuenca, Ciudad Real, and currently also Albacete, which was formerly part of Murcia. https://en.wikipedia.org/wiki/Castilla-La_Mancha Guadalajara Cuenca A dance from Cuenca. https://www.youtube.com/watch?v=PYkkW_JWQms Ciudad Real A dance from Ciudad Real https://www.youtube.com/watch?v=DrC2KozBwNY Toledo The most famous costume of this province is that of Lagartera Albacete Extremadura This region is little known outside of Spain but is very rich in costumes and folk culture. There is an indigenous language known as Extremaduran which is spoken by some hundreds of thousands of people in the western fringe of the territory. This language is endangered. Fala, a language related to Portuguese and Galego is spoken in the valley of Jalama. It is quite vigorous and commonly used within its territory. There are also a handful of municipalities along the border which speak various dialects of Portuguese. This region is divided into two provinces. https://en.wikipedia.org/wiki/Extremadura Caceres A dance from Caceres https://www.youtube.com/watch?v=ut4ZiNxcJRw The most famous costume of this province is that of Montehermoso. A dance from Montehermoso https://www.youtube.com/watch?v=7JKUjIo-3Lc Cabezabellosa Malpartida Campuzo Trujillo Torrejoncillo Badajoz Castuera Serena Don Benito A dance from Don Benito https://www.youtube.com/watch?v=w-X9mJRhNbk Olivenza [disputed with Portugal] A dance from Olivenza https://www.youtube.com/watch?v=SmShTdtVo3g Andalusia Andalusia is in many ways the least typical Spanish region, as it was the last to rejoin Spain in the process of reconquering. On the other hand, much of its culture is often taken to be absolutely emblematic of Spain as a whole, being the land of flamenco and the center of bullfighting. Nowhere is this more true than of folk costume, compare flamenco dress to that of the rest of Spain. The name is often said to be Arabic, but that is somewhat misleading, as the name 'Al Andalus' in Arabic means 'land of the Vandals', hearkening back to the name of one of the original tribes. https://en.wikipedia.org/wiki/Andalusia Traje de Gitana, or Flamenco dress. This is considered to be especially emblematic of Seville, but has come to symbolize all of Andalusia, and indeed, all of Spain. In fact, as you have likely noticed in the course of perusing this article, it is not at all typical. This costume, like flamenco music and dance itself, was borrowed from the Romany [Gypsies, or Gitani] who live in Andalusia. On the other hand, the Romany do not dress like this anywhere else. In some modern interpretations of flamenco dress, the upper part of the skirt has been tightened to the dimensions of the sheath dress of the 1950's. Im sorry, but I think this looks cheap. A video of Flamenco being perfomed. https://www.youtube.com/watch?v=XNhfV_53W7A The male equivalent was the 'traje de majo'. This has developed into the contemporary dress of the Torero. A video showing you how to put on the traje de Torero. https://www.youtube.com/watch?v=aUQzNSs6EF4 Andalusia is divided into 8 provinces, 4 each in upper and lower Andalusia. Lower Andalusia Seville A dance from Seville. https://www.youtube.com/watch?v=WPPvIct3xa8 Huelva In Huelva, they wear the same costume as in Seville, but there is also a very distinct costume in the town of Pueblo de Guzman, which is called Gabacha, which means 'foreign'. It resembles one of the costumes of the Canary Islands. A holiday parade in Puebla de Guzman. You can see women wearing both costumes. https://www.youtube.com/watch?v=EzABKXiNg78 A similar costume is worn in the village of Alosno. Cadiz Dances from Cadiz https://www.youtube.com/watch?v=uJsgDBnblsY Cordoba In Cordoba, they wear the same flamenco type costume as in Seville. The broad brimmed hat worn by the men in lower Andalusia is called the Sombrero de Cordoba. In addition, the women sometimes wear a riding costume based on the men's costume but with a skirt. Upper Andalusia This is the eastern half of Andalusia, and the costumes change somewhat. Notice that the Cordoban hat for men is replaced by a different one. This is especially true of the two eastern provinces, Jaen and Almerilla, which have costumes that approach those of La Mancha and Murcia. Málaga In Malaga they do wear the flamenco or gitana costume, but they also have three distinct local costumes. The plainest is called Marenga. This basically consists of white shirt or blouse, red sash or belt, and black pants or skirt. The second is called Verdiales, which is worn by people performing in the spring festival of that name. These are stage costumes and vary quite a bit. The third and dressiest is the Rondeña costume. Folk festivals and dances from Malaga. Dancing starts at the 630 mark https://www.youtube.com/watch?v=StLHpgm-f7Y Granada In the eastern part of Andalusia, the costumes change somewhat. A program of music, history, and dance from Granada https://www.youtube.com/watch?v=fAx0kbuFt44 Jaen A dance from Jaen https://www.youtube.com/watch?v=tOp5L8a7Nno Almeria Here are some of the typical costumes of Almeria, showing affinities to both the La Mancha and Murcia costumes. Mojacar Alcolea Refajona A dance from Refajona https://www.youtube.com/watch?v=TwboFHZPvks Murcia This region is not well known, but has some fascinating culture. It currently consists of one province only. https://en.wikipedia.org/wiki/Region_of_Murcia Notable in this region, as in some other parts of the south, are the wide short linen or cotton trousers of the men. The women's skirts are wide and colorful, and made in several styles. The city of Murcia itself has a very elegant and rich costume based on silks and brocades which recalls that of Valencia, its neighbor to the north. A dance from Murcia. https://www.youtube.com/watch?v=JmqKvtU4KaA Valencia Valencia lies on the east coast of Spain. Most of this region speaks a dialect of Catalonian, But in some of the inland areas they speak Castillian. Catalonian is the fourth federally recognized language of Spain. https://en.wikipedia.org/wiki/Valencian_Community The costume of Valencia is especially striking, and does not vary all that much between the three provinces. The image below shows the costumes, from left to right, of Castellon, Valencia and Alicante. Alicante The costume of Alicante is distinguished by the dressing of the hair, which includes a ruffled lace veil. In other respects it is much like the costume of the rest of this region. A dance from Alicante https://www.youtube.com/watch?v=BXiRDOK9aUM Valencia The standard Valencian costume includes the dressing of the hair into a bun on each side, as well as another in the rear, each of which is topped by a decorative comb. A performance of dances from Valencia. The dancers are in costumes from the country, rather than the city costumes shown above. https://www.youtube.com/watch?v=7dabmikA4jg Castellón The costume of Castellon is somewhat more sober, and the dressing of the hair is somewhat different, the coils of the hair at the sides not found here. Catalonia - Catalunya This is the home of the Catalonian language, which is also spoken in Valencia, Andorra, the Balearic Islands and Rousillon in France. One valley in the far northwest of Catalonia speaks Occitan. Catalonia had a very long history as an independent Principality. It is divided into four provinces; Tarragona, Lleida, Barcelona and Girona. https://en.wikipedia.org/wiki/Catalonia This is the costume which is generally associated with Catalonia as whole. Notice the distinctive hat worn by the men. Tarragona A dance perfomance from Tarragona https://www.youtube.com/watch?v=8nOkPYf_q2Y Lleida Barcelona A dance performance in Barcelona. https://www.youtube.com/watch?v=bCdX_MJo3gU Girona The Balearic Islands The Balearic Islands belonged to various empires through history and once formed their own kingdom and only relatively recently passed under the control of Spain. They speak their own dialect of Catalan. There are four main islands: Majorca, Minorca, Ibiza and Formentera, as well as many smaller ones. The islands form one province. https://en.wikipedia.org/wiki/Balearic_Islands Majorca or Mallorca A dance performance on Mallorca. https://www.youtube.com/watch?v=WOSbjfKDod0 Minorca or Menorca A dance from Minorca https://www.youtube.com/watch?v=YzltZfyPL04 Ibiza and Formentera These two islands seem to share the same costume. Dance from Ibiza https://www.youtube.com/watch?v=QYUQ7mS5OuA Another video of Ibiza dance. One cannot see the dance well because of the crappy camerawork, but there are good quality closeups of costume details. https://www.youtube.com/watch?v=_StNFDH9JJU Images of the folklore of Formentera https://www.youtube.com/watch?v=lq_sDgh5Ymc The Canary Islands The name comes originally from Latin and means the islands of the dogs. This is also the original home of the bird called the canary. It was named after the islands. The islands are located off the coast of Morocco and the Spanish Sahara. The original inhabitants were called Guanches, and were probably of Berber stock. Little remains of the original language, and the current inhabitants speak a dialect of Castillian, which came with colonists from Spain who assimilated the indigenous people. On the island of la Gomera, there is still a whistled language which came from the original inhabitants. https://en.wikipedia.org/wiki/Canary_Islands There are seven main islands which are grouped into two provinces. The eastern group forms the province of Las Palmas, and consists of the islands of Lanzarote, Fuerteventura, and Gran Canaria, and the western group forms the province of Santa Cruz de Tenerife, and consists of the islands of La Palma, El Hierro, La Gomera and Tenerife. Las Palmas The Nestor costume This costume was designed in 1934 by the artist Néstor Martín Fernandez de La Torre. This is an artistic version of the costume of Gran Canaria, with much embroidery and needlework. It has been embraced by the inhabitants of the Canary Islands as an expression of their identity. Dance from the Canaries in the Nestor costume. https://www.youtube.com/watch?v=I36YiMFd-Tg Photos of the Nestor costume https://www.youtube.com/watch?v=krTzOiPFCsc Gran Canaria A dance from Gran Canaria. https://www.youtube.com/watch?v=NAZ-k5itmuI Fuertaventura This is a more recent interpretation of the costume of Fuertaventura, and is now widely worn on that island. Some say that it was designed by Nestor as well. Music and dance from Fuertaventura. https://www.youtube.com/watch?v=M6DuVRHYKcI Lanzarote A dance from Lanzarote https://www.youtube.com/watch?v=E6FlpglOUAE Santa Cruz de Tenerife El Hierro A distinctive feature of the costume of el Hierro are the oversleeves which the women wear on their forearms. El Vivo, a dance game from el Hierro. https://www.youtube.com/watch?v=lMRSAZTzFTI Another dance from el Hierro. https://www.youtube.com/watch?v=plzqHzl3bwQ La Gomera The best known costume of this island features the blue skirt. More recently these are adorned with white floral embroidery. La Palma The best known costume of La Palma features black cross stitch embroidery on the petticoats for the women and on the shirts for the men. A dance from La Palma, La Caringa. The women have their petticoats tucked up. https://www.youtube.com/watch?v=ASLcAgaXdpQ Tenerife Video; how to put on the costume of Tenerife. https://www.youtube.com/watch?v=sMqd6tn5GZA A dance of Tenerife https://www.youtube.com/watch?v=VQpJc5ox4fQ Here is a video of singing and dancing on Tenerife. https://www.youtube.com/watch?v=f2tXMOqS8_I Thank you for reading, I hope that you have found this to be interesting and informative. The costumes of Spain are amazingly rich and diverse. This ended up being much longer than i had anticipated. Roman K.
En estas fechas siempre tengo que hacer alguna prenda del traje de gallega , no me acordaba de estas fotos de la última camisa que hi...
En otra entrada de este blog ya expliqué que es el dengue pero para quien no me siga de forma habitual , y sienta curiosidad lo vuelvo a decir Se trata una especie de capita o esclavina corta que cubre la parte superior de la espalda pero terminada en dos extremos largos que se cruzan sobre el pecho para después atarse a la espalda Puede ser de paño de lana ,que se adorna con una cinta de seda , o terciopelo En este caso es todo de terciopelo bordado en pasamanería y azabache Como todo lo relacionado con el vestir ,en el traje regional también hay modas este lo hice hace casi veinte años Por aquel entonces lo normal era hacerlos en paño negro , y llevaba solo un trozo de terciopelo incrustado en el centro y ribeteado con una pasamanería de seda , como el mantelo En otras ocasiones van rematados por una puntilla de camariñas , o una imitación en hilo Se tiene la costumbre en piezas como esta o el mantelo , de hacer una prenda muy básica e ir adornándola un poco más cada año así se reparte un poco el gasto que suele ser bastante considerable Este fue el primer dengue que hice Sara debía tener unos cuatro o cinco años En terciopelo negro , cuando acabé teniá agujeros el los dedos , porque coso sin dedal NO TIENE NI UNA SOLA PUNTADA A MÁQUINA También le hice un pequeño mandíl coordinado Eso si no os llevéis a engaño que los adornos , en este caso en concreto los compramos ya hechos Es una pieza que a mi me encanta y que durante muchos años estuvo en desuso , siendo sustituido por los chalecos o justillos , la razón no la sé ,quizá porque sea más cómodos para bailar.... Ahora parece que vuelve a utilizarse , pero curiosamente no sobre la camisa como yo siempre había visto , sino sobre las chaquetillas de los trajes de gala Esta es una de mis clientas luciendo el dengue sobre la chaquetilla que yo le hice y que podéis ver en este enlace Chaquetilla de gala Silvia En una entrada anterior os expliqué COMO RENOVAR UN DENGUE aquí está el enlace es el que lleva Silvia en la foto Esta entrada la tenía preparada para publicarla el DÍA DE LAS LETRAS GALLEGAS , pero como os enseñé el traje de cotío de mi hermana , me quedó inédita , Ayer , después de pasearme por Vigo en una fiesta cultural que había , me acordé de ella y aprovecho para hacer una pequeña aclaración Recibo muchísimos correos preguntando por los patrones , donde comprar las telas para los trajes de gallega o por lo que cobro por hacer las distintas piezas siempre contesto lo mejor que sé las consultas técnicas , pero cuando nos metemos en precios la cuestión es mucho más complicada ,obviamente son caros , pero no es porque yo sea una modista cara , ni mucho menos , sino porque cuando alguien pregunta por una pieza de una determinada calidad , tiene que saber que barato no va a ser Yo hago trajes , no disfraces , ni remedos , no es lo mismo trabajar cinco metros de fieltro de lana , para hacer una de mis faldas , os puedo asegurar que acabas con las muñecas fastidiadas , que hacer una faldita para una niña con metro y medio de una telita cualquiera, Solo el paño o fieltro que lleva ya sale por más de 125 euros , si luego le pones una franja de terciopelo en el bajo , cintas de terciopelo entre las lorzas y vueltas de cuadros ,.... podéis ir sumando ,y luego yo tengo que bregar con todo ese material hasta conseguir la prenda Aun así mis trajes no son nada si los comparamos con otros que se ven en las fiestas , una vez me trajeron una enagua , a la que le calculé, por lo bajo , más de 200 metros de entredós y puntilla una fortuna debajo de la falda
Pocas cosas que me gusten más a mí que un traje de asturiana bien cosido... Pues sí, pocas cosas hay en el mundo que me gusten más a mí que un traje tradicional de Asturias... o de cualquier lugar del mundo. Me fascinan las telas, los bordados, los patrones, las combinaciones de colores... Recuerdo que
330 p., [32] leaves of plates : 23 cm
Como cada año las fiestas de San Froilán son una de las visitas obligadas para miles de gallegos que se acercan a Lugo para disfrutar de la...
Introducción Estimadas Montehermoseñas, Montehermoseños y público en general, en las tres ediciones anteriores de la serie “Montehermoso, imágenes para la Historia”, tuvisteis la oportunidad de ver y disfrutar de los siguientes artículos: Joaquín Sorolla. El cuadro dedicado a Extremadura "El Mercado" y los tipos de Montehermoso (año 2012). José Ortiz Echagüe y las fotografías sobre los tipos y trajes de Montehermoso (año 2013). Los paisanos de Montehermoso en la boda de Alfonso XII y María de las Mercedes y La gorra de Montehermoso: mitos, origenes y realidades (año 2014), todos ellos también publicados y ampliados en el Blog Montehermoso Cultural. Este año 2015 la 4ª parte de la entrega “Montehermoso, imágenes para la historia” está dedicada a la figura y a las impresionantes fotografías que nos dejó Ruth Matilda Anderson en sus visitas a Montehermoso en los años 1928 y 1949. Antes de nada, quiero agradecer públicamente vuestro apoyo en esta ardua tarea que exige mucho esfuerzo, tiempo y dedicación a la difusión, promoción y conservación de nuestro patrimonio, legado histórico y cultura tradicional montehermoseña. Gracias especialmente a la gente que estáis fuera de nuestro pueblo y de la que recibo tantos mensajes de apoyo, eso hace más fácil y llevadera toda esta labor. En estas fechas se cumplen 87 años y medio de la primera vez que esta fotógrafa estadounidense vino a nuestro pueblo con motivo de un gran proyecto encargado por la Hispanic Society of America, en Nueva York para fotografiar las costumbres, oficios tradicionales, monumentos y lugares de interés en España, a través del encargo de su mentor Archer Milton Huttington, del cual hablé en el primer capítulo dedicado a el cuadro de Sorolla con los tipos de Montehermoso. Durante mucho tiempo Ruth Anderson recorrió los pueblos de Extremadura junto con su amiga y compañera de la Hispanic Society of America y también fotógrafa, Frances Spalding, que la acompañó en esta azarosa aventura por estas tierras, en aquella época lejana en la que viajar dos mujeres solas no dejaba de ser una aventura y estaba considerado una temeridad. Si quiero hacer mención especial en este hecho, ya que la figura de Frances Spalding no es tan conocida, pero tuvo un papel muy destacado en todo el trabajo realizado. Biografía Los abuelos de Ruth Matilda Anderson emigraron a América procedentes de Suecia en 1867, cuando su padre apenas tenía con dos años de edad. La familia se trasladó entonces a Kearney, donde a principios de 1880 inauguraron un estudio fotográfico. Ruth Matilda Anderson (1893-1983), nació el 8 de septiembre de 1893 en Nebraska, hija de Alfred Theodore Anderson (1865-1958), fotógrafo de la Hispanic Society que recibió el encargo de Archer Milton Huntington (presidente de la sociedad) de realizar fotografías de toda España para la elaboración de un amplio estudio antropológico. Ruth recibió de su padre sus primeras lecciones de fotografía en el estudio familiar que poseían en Kearney, donde este ejercía su profesión especializada en paisajes y retratos. Cruzando el río Alagón en el Vado del Galapagar por La Barca de Montehermoso. Fotografía del año 1949. Trayectoria profesional Ruth Mathilda Anderson se inició en la fotografía gracias a su padre, Alfred Theodore Anderson, quien dirigía un estudio en Kearney. Después de formarse como profesora, se trasladó a Nueva York y estudió fotografía en la Clarence White School of Photography, donde se graduó en 1919. Después de licenciarse estuvo trabajando como diseñadora de interiores, hasta que el propio Clarence White la recomendó a la Hispanic Society al ver el talento que ya por entonces tenía. Fue fotógrafa del museo y conservadora de fotografía en 1922, hasta que en 1923 realizó el primero de sus cinco viajes a España. También fue conservadora del departamento de iconografía, y en 1954 ocupó el cargo de conservadora del traje. Por tanto fue Clarence H. White, considerado por aquel entonces una de las personas más relevantes de la fotografía americana de aquellos años, el responsable de la llegada de Ruth Matilda Anderson a la Hispanic Society of America donde finalmente permaneció el resto de su vida profesional. Mujeres sentadas al sol. Año 1949. Viajes a España Realizó 6 viajes a España, el primero en 1923 donde fue acompañada por su padre Alfred Theodore Anderson también fotógrafo. En 1926 la acompañó su amiga y también fotógrafa, Frances Spalding. La prensa por aquel entonces hablaba de estas dos mujeres estadounidenses recorriendo España y la conveniencia de que dos mujeres viajasen solas podía ser una imprudencia. Aunque ellas tenían gran capacidad para relacionarse con todo el mundo y se ganaron el favor de la gente para poder fotografiarlas y conseguir su objetivo, entrando en casas particulares y haciendo que se vistieran con los trajes típicos tradicionales. Para este cometido tuvieron que alquilar en muchas ocasiones un automóvil para así poder transportar todo el equipaje y su abundante material fotográfico. Aunque también recorrieron pueblos y villas a caballo y en mulo debido a la falta de carreteras. Ruth Matilda Anderson recorrió por primera vez Extremadura desde el 29 de diciembre, hasta el 28 de abril de 1928. Calle San Antonio en Montehermoso en 1928. A la derecha la posada de tía Crescencia, a la izquierda la casa de tía Máxima y asomada a la esquina tía Basilia. Enfrente había un horno en la casa que tiene dos cruces. Nota importante: Como en muchos de nuestros pueblos, era por costumbre el llamar a la gente mayor con el apelativo de tío o tía, de ahí cuando en el artículo me refiero a alguna persona en particular quiero que entiendan que lo hago siempre desde el máximo respeto y cariño hacia esa persona y todos su familiares. Datos sobre las fotos: Otros datos a tener en cuenta en este artículo son de algunas de las personas que aparecen en las fotografías y que no se corresponden con su verdadero nombre, caso de Vicenta Alcón Franco que aparece con su hija Cesarea vestida con traje de bautizo y a la que en el libro se le llama Benjamina. También a Clemencio Martín Gordo que aparece con el nombre de Andrés. Todo esto ha sido contrastado y revisado con sus familiares y descendientes que aportaron la información. Las visitas de Ruth Matilda Anderson a Montehermoso en 1928 y 1949 Las visitas de Ruth Matilda Anderson a Montehermoso en 1928 y 1949 acompañada de Frances Spalding, dieron lugar a uno de los mejores archivos fotográficos de la Hispanic Society of America, en los que se recogen las costumbres, tradiciones y manera de vivir en la Extremadura de aquella época. En sus viajes a Montehermoso, hizo un extraordinario y amplio reportaje sobre la gorra y la indumentaria tradicional. Ruth vino por primera vez a Montehermoso era el 1 de febrero de 1928, cuando tenía 34 años de edad. Había estado una semana (desde el 24 de enero) en Plasencia realizando multitud de fotografías. De su llegada nos queda una imagen para el recuerdo en la que se ve a Ruth cruzando el río Alagón por La Barca junto a un acompañante que llevaba el material, un guardia civil, el barquero, y al fondo una montehermoseña con un perro vestida de luto y con la gorra típica. Crescencia Rivera Gutiérrez. Año 1928 Por aquel entonces se alojó en la “Posada de tía Crescencia”, con la que entabló una buena amistad y que fue la que se encargó de buscarle los modelos que luego aparecieron en sus fotografías. Ruth tenía en su mente el plasmar en imágenes el traje y las gentes que 11 años atrás (1917) pintó Joaquín Sorolla en su cuadro Extremadura “El Mercado”. Nada más llegar se puso manos a la obra, ya que al día siguiente era la fiesta de Las Candelas y era una gran oportunidad de ver y fotografiar las ricas tradiciones que Montehermoso siempre tenía. Aquí hemos de tener en cuenta un dato muy importante que no se nos puede escapar. Ese año no hubo fiesta de Los Negritos en San Blas, ya que en los archivos de Ruth Matilda Anderson no aparecen por ninguna parte. De haber podido fotografiarlos, estaríamos hablando del documento grafico más antiguo conocido sobre este legendario grupo. Montehermoseños y montehermoseñas acompañados de un tamborilero bailando en el Día de la Candelaria, 2 de febrero de 1928. Aun así, realizó algunas fotografías el día 2 de febrero (Día de Las Candelas) que por aquella fecha se celebraba mucho en nuestro pueblo, y en ella aparecen un grupo de hombres con blusas acompañados de un tamborilero que pueden pertenecer a Los Negritos, pero que solo iban vestidos con blusas. Aunque en sus notas no hace mención a este dato. Hay que volver a destacar en ella, el arrojo y valentía que la caracterizaba, ya que como podemos suponer, no era fácil que dos mujeres en aquella época tuvieran la capacidad de relacionarse y convencer a las paisanas y paisanos para que posaran con la vestimenta tradicional. Estuvieron hasta el 3 de febrero y luego iniciaron un viaje por Las Hurdes hasta que regresaron de nuevo para hacer más fotografías desde el 20 al 25 de febrero. Familia Iglesias haciendo haciendo cencerros en La Cañada. Año 1928. Inmortalizó con su cámara varias imágenes que muestran el procedimiento y fabricación de los cencerros en la fundición que la familia Iglesias tenía en el arrabal del pueblo, allí trabajaba Pedro Iglesias Garrido con sus hijos Genaro, Ramón, Felipe y Cecilia. Es entonces cuando le dice a Ruth que él fue el modelo que aparece con una mujer en la famosa fotografía de Jean Laurent, con motivo de en la boda de Alfonso XII y María de las Mercedes en 1878. Entre las fotografías más conocidas que Ruth realizó, está aquella en la que aparecen dos mujeres viniendo de por agua en la Fuente Corte cruzando “Las Pasaeras de Las Escaganchas”. Eran Urbana y Benjamina, hermanas de Crescencia que traía agua para la posada con dos cantaros, uno a la cabeza apoyado en el “rodete o rodilla”, que era una especie de almohadilla circular que usaban las mujeres para transportar objetos a la cabeza. El otro cantaro lo apoyaban en la cadera. Cuando iban a por agua cantaban las mozas: “En el camino de la fuente se hacen las bodas; quien no va a por agua no se enamora” Mozas cruzando Las Pasaeras de las Escaganchas después de venir de por agua a la Fuente Corte. La que lleva el cántaro a la cabeza es Urbana Rivera Gutierrez y la más pequeña es su hermana Benjamina. En otra fotografía Urbana que tenía 21 años en 1928, aparece con su sobrina Aureliana, hija de su hermana Crescencia de apenas 1 año de edad. Y otra tierna imagen que nos dejó, fue la de Vicenta Alcón Franco de 20 años que sale con su hija Cesarea González Alcón que también contaba con tan solo 1 año, posando en la casa de Andrea, hermana de Vicenta y ambas hijas de Ambrosio Alcón Gordo. Segundo viaje a Montehermoso, 1949 Ruth cuenta en su libro Spanish Costume: Extremadura, publicado en 1951, que en su segundo viaje a Montehermoso ya se había construido una carretera desde Plasencia y un puente sobre el río Jerte. Aunque todavía no se había construido en el río Alagón, por lo que la gente tenía que seguir cruzando el río por La Barca. Este segundo viaje a Montehermoso se produce 21 años después, en 1949 cuando Ruth Matilda Anderson contaba ya con 55 años de edad. A Montehermoso llegaron vadeando el río Alagón en mulo, y entrando en el pueblo a pie el domingo de carnaval de 1949. Al entrar al pueblo conocen a la mujer del Director de la escuela a la que indican que querían fotografiar a mujeres con los trajes tradicionales, pero esta les dijo que habían llegado tarde, que las fiestas del carnaval ya habían pasado, pues debido a la prohibición del gobernador decidieron adelantarlas una semana antes. Justa Martín. Año 1949. En este segundo viaje a Montehermoso se alojó en casa de Lope Martín y Antolina Gordo (tío Lope y tía Antolina), donde después estuvo la antigua Caja de Extremadura. Justa Martín (tía Justa Bajora), hermana de Lope Martín se encargó de proporcionarle los modelos para las fotografías al igual que en la vez anterior lo hiciera tía Crescencia Rivera Gutiérrez (tía Crescencia). En esta ocasión Rut Matilda Anderson notó mucha tristeza en Crescencia, era porque había muerto su hijo Manuel y por eso no quería salir en las fotos. Le contó que además había quitado todas las flores de su balcón por la pena que sentía. Recorrieron Ruth y Frances varias casas con tía Justa Bajora y su sobrina Elena Martín Gordo que tenía entonces 23 años, para que la gente les dejara diferentes prendas para vestirse y así poder fotografiar los trajes tradicionales y las estampas carnavalescas. A Ruth y a Frances las conocían popularmente en el pueblo como “Las Anderson”, y eran motivo de comentario en todo el pueblo. En esta ocasión se centró más en los trajes, y además reflejó en sus notas y fotos la arquitectura tradicional de nuestro pueblo, las casas “enjalbegadas” de color blanco con sus balcones engalanados de flores. Y es que antiguamente la cal era la opción más económica para pintar las paredes, junto con la tierra extraída en el Valle de Los Linares. También dedicó un amplio repertorio a ilustrar el interior de las casas, con sus patios, bodegas, camas, alcobas, cocinas, y los vasales y cantaeras. Marcelina Dominguez Garrido. Año 1949. Como Ruth sentía admiración por la obra de Sorolla en la que aparecen unos paisanos de Montehermoso, insistió en ver a Marcelina Domínguez Garrido (tía Marcelina carrasca), que fue una de las modelos que posó para el pintor en 1917 con el traje de gala de Montehermoso que está compuesto de siete mantillas. También visitó la fábrica de cencerros y campanillas donde habló con Genaro Iglesias Gordo, otro de los modelos que aparecen en el cuadro. Su hijo Eulogio Iglesias Galindo regentaba junto a su mujer Cecilia Garrido el bar donde Ruth y Frances almorzaban cada día y les recordó que ya visitaron esta fábrica en su primera visita cuando él era un niño. Eulogio tenía entonces 34 años de edad. Ruth Matilda Anderson envió al ayuntamiento de Montehermoso varias fotografías, algunas de ellas para las personas que retrató. Sabemos que algunos modelos cobraron 25 pesetas por posar para ella. También dedicó un libro a Eulogio Iglesias Galindo que aun conservan sus familiares. Agradecimientos Quiero dar mi más sincero agradecimiento a los descendientes y familiares de todas las personas que menciono en este artículo, por la colaboración recopilando datos y por haberme dado permiso para publicarlos y con ello aportar más documentación histórica a este artículo. A los familiares de: Máxima Hernández García, Lucia Lorenzo Martín, Máxima Martín Garrido, Vicenta Alcón Franco, Cesarea González Alcón, Crescencia y Urbana Rivera Gutiérrez, Genaro, Ramón, Felipe y Cecilia Iglesias Gordo, Lope Martín y Antolina Gordo, Elena y Consolación Martín Gordo, Marcelina Dominguez Garrido. Muchas Gracias En la galería de fotos que acompaño se puede ver parte del gran trabajo que esta fotógrafa norteamericana realizó en Montehermoso, cuyos archivos se encuentran en la The Hispanic Society of America. Bibliografía y fotografías Extremadura, Costume. Women´s festival dress and Montehermoso, Cáceres, 1930. Anderson, R. M., Spanish Costume: Extremadura, New York, The Hispanic Society of America, 1951. Lenaghan, P., En tierras de Extremadura: las fotos de Ruth Matilda Anderson para la Hispanic Society, New York y Badajoz, The Hispanic Society of America y Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Contemporáneo (MEIAC), Badajoz, 2004. Las visitas de Ruth Matilda Anderson a Montehermoso en 1928 y 1949 Montehermoso, Imágenes para la Historia (4ª parte) Proyecto de Investigación "Diálogos para la Historia" Juan Jesús Sánchez Alcón GALERÍA DE FOTOS Aunque son muchas las fotografías que hizo, y es muy difícil elegir las mejores, intentaré exponer algunas de ellas en este pequeño resumen gráfico. Ruth Matilda Anderson: fotografías de Montehermoso, año 1928 Grupo de montehermoseños en el Día de la Candelaria, 2 de febrero de 1928. Arriba asomada en el balcón mi abuela Juana Alcón Pinero. Tres muchachos en la calle San Antonio el día de La Candelaria de 1928. Montehermoseños esperando a la puerta en el Día de la Candelaria de 1928. Maximiliano y Miguel vestidos de gala en Las Candelas. Año 1928. Mozos vestidos con blusas y sombreros engalanados el Día de La Candelaria de 1928. Baile en la plaza el 2 de febrero de 1928, día de Las Candelas. Crescencia Rivera Gutiérrez. Año 1928. Crescencia Rivera Gutiérrez con un pañuelo negro y su hijo Manuel. Año 1928. Urbana Rivera Gutiérrez y su sobrina Aureliana. Año 1928. Mozas cogiendo agua en la Fuente Corte, la que está de espaldas es Urbana. En la siguiente foto la que está agachada en el pozo es "tía Petronila" y Urbana está a la izquierda. Año 1928. Montehermoseños en el llano del Pozo Encima, frente a la Posada de tía Crescencia. Año 1928. Vicenta Alcón Franco y Cesarea González Alcón. Año 1928. Vicenta Alcón Franco y Cesarea González Alcón. Año 1928. Vicenta Alcón Franco y Cesarea González Alcón. Año 1928. Vicenta Alcón Franco y Cesarea González Alcón. Año 1928. Domiciana. Domiciana. Domiciana. Victoria con traje de fiesta. Detalle del traje. Joven madre con pañuelo y gorra en el brazo. Manuel, hijo de Crescencia Rivera Gutiérrez en el carnaval de 1928. Domiciano. Niña y niño en carnaval. Niños en carnaval. Máxima Hernández García Máxima Hernández García Máxima Hernández García Ruth Matilda Anderson: fotografías de Montehermoso, año 1949 Mujeres segando el centeno. Haces de centeno. Máxima Martín Garrido Lucia Lorenzo Martín Mujer lavando en el río. Justa Martín (tía Justa Bajora) en el balcón de su casa en la plaza. Las hermanas Elena y Consolación Martín Gordo en 1949. Clemencio Martín Gordo sobrino de Justa Martín (tía Justa Bajora) en traje de gala. Tipos de Montehermoso en la Plaza de España.