・PCで描いた自作のイラストでポチ袋を作りました。・クラフト紙と、白い普通紙の二種類です。・クラフト紙では味わいが出て、白い普通紙ではおかめのほっぺが映えていたので両方作りました。・サイズは9㎝×9㎝です。(お札を2つ折りにして入れるのにジャストです)・...
ながくつかえるものたち
Otafuku - おたふく Mask usually sold at fairs in Japan, and supposedly they bring luck in business. 3122 × 3586 Pixels, DPI Suitable for A4-print, at least.
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Otafuku, O-Tafuku, O-Fuku Daruma お多福だるま、お福達磨, お福だるま There are many examples at Kodomobeya. Great Link for many Papermachee Dolls. http://www.brico-art.com/date/kodomobeya.html ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: お福だるま This O-Fuku Daruma comes in various shapes. © paperboy&co / Snow Factory ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 柏お福だるま Kashiwa O-Fuku Daruma Source : 工房夢舞 Kobo MuMu ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: . Saitama Folk Art - 埼玉県 . Daruma seoi 達磨背負い carrying Daruma matsutake seoi o-kame 松茸背負いおかめ O-Kame carrying mushrooms on her back - reference source : popeye.sakura.ne.jp/saitama... - ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Onna Daruma Oiran to Daruma 花魁と達磨 Daruma and the Courtesans (geisha) Tatoo - O-Kame Daruma ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Daruma Museum - Fukusuke 福助だるま Husband of O-Fuku . Tenugui 手ぬぐい Small Towels . ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: . . . CLICK here for O-Kame Photos ! Okame, Okamesan おかめ【お亀/阿亀】 is another name for O-Tafuku. O-Kame san She derived from Ame no Uzume アメノウズメ 天宇受賣命, 天鈿女命, 天宇受売神 A goddess of mirth, mentioned already in the Kojiki. The first masks of O-Kame where used for Kyogen performances and have maybe shown the ultimate of female beauty. She danced in front of the stone cave where the sun goddess had hidden. Her lascivious dance made the goddess laugh and come out to this world again. . . . CLICK here for 天鈿女命 Photos ! Later she changed into a funny round face, sometimes identified with the cheap courtesans of the Edo period. Ame-no-Uzume-no-mikoto (天宇受売命, 天鈿女命) Ama no Uzume is the goddess of dawn and revelry in the Shinto religion of Japan. Her name can also be pronounced as Ama-no-Uzume. The Great Persuader, The Heavenly Alarming Female. © More in the WIKIPEDIA ! - - - - - and her partner, . 猿田彦 Sarutahiko . Otafuku: Joy of Japan Amy Katoh Anywhere you go in Japan you are likely to encounter the plump, smiling image of Otafuku. Author Amy Sylvester Katoh traces the roots and folk beginnings of this mythic figure, showing Otafuku's many delightful identities, and providing a magical glimpse into this charming character who has become a national icon. With a mixture of poems, photographs, anecdotes, and stories, she presents a veritable treasure chest of surprises that is sure to enchant readers. - amazon com - ................................................................................. . tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls . With the wish to bring a "lot of luck" (ta fuku) to the child. ................................................................................. Mask of O-Kame, click for more photos ! . tori no ichi 酉の市 (とりのいち) market on the day of the rooster okame-ichi おかめ市(おかめいち) maket for masks of "o-kame" okame おかめ【阿亀】 is a woman with a flat, round face. This is an auspicious item for happy couples, together with the kumade sold at the fair. With this name, her husband is Hyottoko ひょっとこ. This is short for Hi Otoko 《「ひおとこ(火男)」, a man in the fire. His face is distorted like a man who uses a bamboo stick to blow into a fire. This mask is often used for comical rural Kaguya dance performances at the local Shinto Shrine. quote In Iwate Prefecture, there is a myth about the origin of Hyottoko. In that story, there was a boy with a bizarre face who could create gold out of his belly button. When someone died in a house, you would put the mask of this boy at the top of the fireplace to bring good fortune to the house. The name of the boy was hyoutokusu (ヒョウトクス). This is considered as one of the possible name of the origin of Hyottoko. Hyottoko appears in traditional dance Dengaku (田楽). He plays the role of a clown. © More in the WIKIPEDIA ! Hyottoko Daruma as clay bell ................................................................................. Here O-Kame comes in an advertisement for Natto, fermented soy beans , with O-Kame san. . . . CLICK here for 達磨おかめ Photos ! . . . CLICK here for O-Kame Photos ! . Choosa tsuchi ningyoo 帖佐土人形 Chosa clay dolls . Hyottoko figure . Men, omote 面 masks of Japan . 火男 Hyottoko - reference source : 伊豆面工房 Izu Men Kobo Shop for masks - 静岡県伊豆市湯ヶ島 Izu, Shizuoka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Okame and Hyottoko as a chopstick rest for a good couple . Chopstick rest 箸置け hashioki . ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: source : solotama tonbodama beads とんぼ玉 for good luck . Tonbodama とんぼだま【蜻蛉玉】 Dragonfly Glass Beads . ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: おかめひょっとこ踊る指先から枯れて Okame hyottoko odoru yubisaki kara karete O-Kame and Hyottoko dancing - from the fingertips withering Takahashi Kyoko 髙橋京子 ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Usobuki, Usofuki 嘘吹き - (空吹き) (not to mix with Hyottoko) Usofuki (or sometimes, Usobuki), is the smallest of the characters, representing the meaninglessness of the human condition in its impotent apex. Its eyes look surprised, but it is unable to scream or roar; it can only whistle, discretely, cowardly, inconsequentially. Hence, Usofuki also being used as the representation of insects and small animals. Hence, again, the origins of its own name: "uso" meaning lie, and "fuki" meaning to blow, to whistle. As a representation of the human condition, it is exaggerated and comedic. As an esoteric principle, it is precise in the form it depicts the action of man and the turns of Fortune: tragedy arising from the whisper of a lie. - source : maskdictionary.blogspot.jp ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: source : blog.nihondorei.com clay bells with Choroken and O-Tafuku . choroken ちよろけん / ちょろけん Choroken . A street performance custom 長老舞 in Kyoto and Osaka. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: [ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] [ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ながくつかえるものたち
今日は節分。 こんな節分の練り切りを作りました(*・◡・*) 鬼とおたふく、升に入った豆と、紅白の梅の花です♪ お皿も豆の形のものをチョイス …
おたふく南天 5本 樹高:18cmくらい ポット:12cmポット 50cmくらいに育ちますので家のまわりの垣根などに最適です。 秋には葉の色が真っ赤に色づきますので、紅葉も楽しめます。 ※実はつきません。 久留米市田主丸町は苗木やポット物、鉢物の有数の産地であり、商品には絶対の自信があります! ご家庭の庭に1ついかがですか? ※「のし」の対応は承っておりませんのでご了承ください。