Вы точно знаете голос Леонида Володарского, если смотрели в 90-х фильмы на видеокассетах: он переводил большую их часть. Когда вы будете читать это интервью, то буквально "услышите" тот самый голос — Леонид Вениаминович в своей фирменной манере, эмоционально и образно, рассказал "Мелу", что он думает о переводах и переводчиках, новейших методах изучения языка, работе с английским сленгом и не только.