About This Product Once upon a time…the name Lucas came to be. Our personalized art print celebrates the singular story of Lucas’s remarkable journey through history, featuring a detailed account of the name’s origin, meaning and how it managed to survive the test of time. The descriptive words at the bottom of Lucas’s print reflect the spirit and energy of its “Destiny Number” according to numerology. Whether Lucas is a newborn, teen, or grown-up, a family member, friend, teacher, co-worker or any special someone, each story is an inspirational reminder of his core identity: Lucas, that one wonderful word by which he is known. As a gift or keepsake to honor and inspire the Lucas in your life, our art print makes for smart, engaging and distinctive décor. Combining typography with artistic expression, our original content is a result of years of rigorous research and carefully curated pieces of history. Every story we tell, we tell with love. Framed and unframed artwork is made to order in our California and Oregon facilities. Art prints are professionally printed on heavyweight fine art paper with archival inks for vibrant long-lasting color, clear text and crisp imagery. Each solid wood frame is handcrafted and available in smooth matte black and soft matte white painted finishes. With a buffered acid-free mat and backing to beautifully showcase your art, framing-grade acrylic glazing filters UV rays for protection and longevity. Frame is finished with a dust cover, wall bumpers and wire ready for hanging!
O Senhor Jesus tem indicado o que o homem deve fazer - sair desta margem e ir em direção a uma outra - deixar as coisas deste mundo e seguir em direção à Jerusalém celestial
Esboço de pregação em Lucas 8:43-48 sobre a mulher com fluxo de sangue que tocou na orla do manto de Jesus e foi curada.
Temas impactantes para enriquecer cultos e congressos missionários. Inspire-se na obra de evangelização global. 🌍🙏 #Missões #CultoMissionário
About This Product Once upon a time…the name Lucas came to be. Our personalized art print celebrates the singular story of Lucas’s remarkable journey through history, featuring a detailed account of the name’s origin, meaning and how it managed to survive the test of time. The descriptive words at the bottom of Lucas’s print reflect the spirit and energy of its “Destiny Number” according to numerology. Whether Lucas is a newborn, teen, or grown-up, a family member, friend, teacher, co-worker or any special someone, each story is an inspirational reminder of his core identity: Lucas, that one wonderful word by which he is known. As a gift or keepsake to honor and inspire the Lucas in your life, our art print makes for smart, engaging and distinctive décor. Combining typography with artistic expression, our original content is a result of years of rigorous research and carefully curated pieces of history. Every story we tell, we tell with love. Framed and unframed artwork is made to order in our California and Oregon facilities. Art prints are professionally printed on heavyweight fine art paper with archival inks for vibrant long-lasting color, clear text and crisp imagery. Each solid wood frame is handcrafted and available in smooth matte black and soft matte white painted finishes. With a buffered acid-free mat and backing to beautifully showcase your art, framing-grade acrylic glazing filters UV rays for protection and longevity. Frame is finished with a dust cover, wall bumpers and wire ready for hanging!
Old Masters specialist Jonquil O’Reilly explains how one dressed to impress in the 1500s, with the aid of portraits by Cranach and Mor offered in New York on 19 April
Se você está procurando por informações sobre o Novo Testamento Lucas 3, você veio ao lugar certo. O livro de Lucas é o terceiro dos quatro evangelhos do Novo
Jn 18. 12 Entonces la compañía de soldados, el tribuno y los alguaciles de los judíos, prendieron a Jesús y le ataron, 13 y le llevaron primeramente a Anás; porque era suegro de Caifás, que era sumo sacerdote aquel año. 14 Era Caifás el que había dado el consejo a los judíos, de que convenía que un solo hombre muriese por el pueblo. En este punto los títulos confunden un tanto por cuanto, si bien aclaran que primero le llevan ante Anás, le dan título como de sumo sacerdote cuando lo era su yerno Caifás Anás interroga a Jesús (Mt. 26.59-66; Mr. 14.55-64; Lc. 22.66-71) 19 Y el sumo sacerdote (se refiere a Anás) preguntó a Jesús acerca de sus discípulos y de su doctrina. 20 Jesús le respondió: Yo públicamente he hablado al mundo; siempre he enseñado en la sinagoga y en el templo, donde se reúnen todos los judíos, y nada he hablado en oculto.21 ¿Por qué me preguntas a mí? Pregunta a los que han oído, qué les haya yo hablado; he aquí, ellos saben lo que yo he dicho. 22 Cuando Jesús hubo dicho esto, uno de los alguaciles, que estaba allí, le dio una bofetada, diciendo: ¿Así respondes al sumo sacerdote? 23 Jesús le respondió: Si he hablado mal, testifica en qué está el mal; y si bien, ¿por qué me golpeas? 24 Anás entonces le envió atado a Caifás, el sumo sacerdote. Mateo 26 Jesús ante el concilio (Mr. 14.53-65; Lc. 22.54,63-71; Jn. 18.12-14,19-24) 57 Los que prendieron a Jesús le llevaron al sumo sacerdote Caifás, adonde estaban reunidos los escribas y los ancianos. Mt 26.. 58 Mas Pedro le seguía de lejos hasta el patio del sumo sacerdote; y entrando, se sentó con los alguaciles, para ver el fin. En la versión de Juan encontramos que Pedro no era el único que seguía a Jesús Jn 18 15 Y seguían a Jesús Simón Pedro y otro discípulo. Y este discípulo era conocido del sumo sacerdote, y entró con Jesús al patio del sumo sacerdote; 16 mas Pedro estaba fuera, a la puerta. Salió, pues, el discípulo que era conocido del sumo sacerdote, y habló a la portera, e hizo entrar a Pedro. Este discípulo que conocía al sumo sacerdote podía ser Judas Iscariote, el único apóstol judío, hijo de un fariseo conocido. Esto explicaría que consiguiera de la portera que Pedro entrara. Y si esto fuera así el tema de la supuesta “traición” de Judas quedaría de nuevo en entredicho.¿Y si Judas estuviera allí con Pedro para testificar a favor de Jesús ya que la ley marcaba que se necesitaban dos testigos para enfrentar los falsos testimonios que habrían preparado contra Jesús? Pedro no llegó a entrar, su valor le llevó hasta el patio y aguantar durante más de una hora las sospechas de alguaciles y criadas pero temía que le detuvieran también a él y que, si sucedía, su familia quedara desprotegida por eso Pedro niega a Jesús (Mt 26. Mr. 14.66-72; Lc. 22.55-62; Jn. 18.15-18,25-27) Jn 18. 17 Entonces la criada portera dijo a Pedro: ¿No eres tú también de los discípulos de este hombre? Dijo él: No lo soy.18 Y estaban en pie los siervos y los alguaciles que habían encendido un fuego; porque hacía frío, y se calentaban; y también con ellos estaba Pedro en pie, calentándose. Mt 26 69 Pedro estaba sentado fuera en el patio; y se le acercó una criada, diciendo: Tú también estabas con Jesús el galileo.70 Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices. 71 Saliendo él a la puerta, le vio otra, y dijo a los que estaban allí: También éste estaba con Jesús el nazareno.72 Pero él negó otra vez con juramento: No conozco al hombre.73 Un poco después, acercándose los que por allí estaban, dijeron a Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu manera de hablar (Galileo Lc 22. 59) te descubre. 74 Entonces él comenzó a maldecir, y a jurar: No conozco al hombre. Y en seguida cantó el gallo. Lc 22. 61 Entonces, vuelto el Señor, miró a Pedro (esto sólo lo dice Lucas); y Pedro se acordó de la palabra del Señor, que le había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces. 62 Y Pedro, saliendo fuera, lloró amargamente. Juan 18 lo cuenta similar sólo aclarando en v 26 que uno de los que increparon a Pedro era pariente de aquél a quien Pedro cortó la oreja Mt 26. 59 Y los principales sacerdotes y los ancianos y todo el concilio, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte, 60 y no lo hallaron, aunque muchos testigos falsos se presentaban Mr 14. 56 Porque muchos decían falso testimonio contra él, mas sus testimonios no concordaban. Pero al fin vinieron dos testigos falsos, (Dt 19.15 No se tomará en cuenta a un solo testigo contra ninguno en cualquier delito ni en cualquier pecado, en relación con cualquiera ofensa cometida. Sólo por el testimonio de dos o tres testigos se mantendrá la acusación.) Mr 14. 58 Nosotros le hemos oído decir: Yo derribaré este templo hecho a mano, y en tres días edificaré otro hecho sin mano. 59 Pero ni aun así concordaban en el testimonio. Ante el Sanedrín, un testigo no podía venir con vaguedades. Estaba obligado a ser muy preciso en cuanto a la identidad del acusado, y, además, en cuanto al mes, el día, la hora y las circunstancias del hecho. Mt 26. 61 que dijeron: Este dijo: Puedo derribar el templo de Dios, y en tres días redificarlo. No entendieron que estaba hablando de Él mismo como templo de Dios, no del templo al Ángel del éxodo, no de la cátedra de Moisés que era el que tenían ellos. Mt 26. 62 Y levantándose el sumo sacerdote, le dijo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti? 63 Mas Jesús callaba. Entonces el sumo sacerdote le dijo: Te conjuro por el Dios viviente, que nos digas si eres tú el Cristo, el Hijo de Dios. 64 Jesús le dijo: Tú lo has dicho; y además os digo, que desde ahora veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del poder de Dios, y viniendo en las nubes del cielo. (Dn 7. 13) 65 Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras, diciendo: ¡Ha blasfemado! ¿Qué más necesidad tenemos de testigos? He aquí, ahora mismo habéis oído su blasfemia. 66 ¿Qué os parece? Y respondiendo ellos, dijeron: ¡Es reo de muerte! (Lv 24. 16) 67 Entonces le escupieron en el rostro, y le dieron de puñetazos, y otros le abofeteaban, (Is 50.6)68 diciendo: Profetízanos, Cristo, quién es el que te golpeó. La versión de Lucas difiere un poco en cuanto que dice Lc 22. 63 Y los hombres que custodiaban a Jesús se burlaban de él y le golpeaban; 64 y vendándole los ojos, le golpeaban el rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó? 65 Y decían otras muchas cosas injuriándole. Jesús ante el concilio Lc 22. 66 Cuando era de día, se juntaron los ancianos del pueblo, los principales sacerdotes y los escribas, y le trajeron al concilio, diciendo: 67 ¿Eres tú el Cristo? Dínoslo. Y les dijo: Si os lo dijere, no creeréis; 68 y también si os preguntare, no me responderéis, ni me soltaréis. 69 Pero desde ahora el Hijo del Hombre se sentará a la diestra del poder de Dios. 70 Dijeron todos: ¿Luego eres tú el Hijo de Dios? Y él les dijo: Vosotros decís que lo soy. 71 Entonces ellos dijeron: ¿Qué más testimonio necesitamos? porque nosotros mismos lo hemos oído de su boca. El proceso a Jesús fue una serie de ilegalidades respecto a la ley judía por cuanto según ésta --el juicio, y más el del sanedrín, debía ser abierto al público. En cambio el proceso a Jesús fue efectuado sólo ante miembros del concilio y seguramente no ante todos pues algunos difícilmente pudieron ser avisados a tiempo para desplazarse hasta la reunión. (Aparte de que es posible que no fueran avisados todos los que simpatizaban con Jesús) --debía hacerse de día, antes del ocaso. Se hizo de noche. --el acusado debía tener amplia libertad para su defensa. Detenido sorpresivamente y juzgado inmediatamente no se le dio ninguna posibilidad de armar su defensa como hubiera sido en un proceso normal. --debía haber gran escrupulosidad tanto en los testimonios de cargo como de descargo. La narración de los evangelios respecto a los testigos del sanedrín evidencian que simplemente los buscaron rápidamente, de cualquier manera y sin ningún interés de que fueran verídicos, el único objetivo era encontrar dos que coincidieran en sus declaraciones pero como dice el evangelio ni siquiera lo lograron por ello Caifás se vio forzado a “conjurar” a Jesús y arrancarle las palabras que quería. --la auto-confesión no se podía tener en cuenta en un juicio a no ser que estuviera avalada por dos testigos. --una vez se cerraba la instrucción del procedimiento no se podían añadir nuevos testigos En Mr 14. 56 leemos: Porque muchos decían falso testimonio contra él, mas sus testimonios no concordaban. Pero al fin vinieron dos testigos falsos, Ese al fin esta indicando que en el proceso llegó un punto en que no habían logrado su objetivo de que dos testigos incriminaran a Jesús y ahí se hubiera debido cerrar la instrucción. Pero siguieron buscando otros dos y los añadieron. Recuérdese que dice “vinieron” por tanto no estaban allí durante el proceso y es que duró horas ya que también leemos que, como ejemplo, entre la segunda y tercera negación de Pedro había pasado una hora (Lc 22. 59) --una vez se hubiera hecho una votación condenatoria debía revisarse a los tres días antes de dictarse sentencia en el caso de que la revisión efectuada corroborara el proceso. Este principio de legislación judía ni se menciona --posibilidad para el acusado de presentar pruebas antes de la ejecución de la sentencia. Si hubieran podido le hubieran crucificado allí mismo en el palacio de Pilato por las prisas que tenían. -- debía haber alguien en el tribunal que hablara a favor del acusado. A tal punto esta regla era estricta que, si se producía un fallo condenatorio por voto unánime, el acusado era declarado inocente. Así que si respetaron al menos esta norma posiblemente fue José de Arimatea quien habló a su favor ya que leemos: Lc 23. 50 Había un varón llamado José, de Arimatea, ciudad de Judea, el cual era miembro del concilio, varón bueno y justo. 51 Este, que también esperaba el reino de Dios, y no había consentido en el acuerdo ni en los hechos de ellos O quizás fue Nicodemo que en otra ocasión ya habló Lc 23. 50 Les dijo Nicodemo, el que vino a él de noche, el cual era uno de ellos: 51 ¿Juzga acaso nuestra ley a un hombre si primero no le oye, y sabe lo que ha hecho? 52 Respondieron y le dijeron: ¿Eres tú también galileo? Escudriña y ve que de Galilea nunca se ha levantado profeta. Juan 18. Jesús ante Pilato (Mt. 27.1-2,11-31; Mr. 15.1-20; Lc. 23.1-5,13-25) 28 Llevaron a Jesús de casa de Caifás al pretorio. Era de mañana (viernes), y ellos no entraron en el pretorio para no contaminarse, y así poder comer la pascua. 29 Entonces salió Pilato a ellos, y les dijo: ¿Qué acusación traéis contra este hombre? 30 Respondieron y le dijeron: Si éste no fuera malhechor, no te lo habríamos entregado. 31 Entonces les dijo Pilato: Tomadle vosotros, y juzgadle según vuestra ley. Y los judíos le dijeron: A nosotros no nos está permitido dar muerte a nadie; Este diálogo no parece tener mucho sentido pues en lugar de decir la acusación, la respuesta de ellos es defensiva, como ante una reprimenda. Tampoco tiene sentido que Pilato les diga que lo juzguen según sus leyes si ellos le han dicho que es un malhechor así que es lógico pensar que la respuesta real a la pregunta de Pilato de cuál es la acusación esté recogida en otro lugar Jn 19. 7 Los judíos le respondieron: Nosotros tenemos una ley, y según nuestra ley debe morir, porque se hizo a sí mismo Hijo de Dios. El orden coherente sería: Jn 18. 29 Entonces salió Pilato a ellos, y les dijo: ¿Qué acusación traéis contra este hombre? Jn 19. 7 Los judíos le respondieron: se hizo a sí mismo Hijo de Dios. Jn 18. 31 Entonces les dijo Pilato: Tomadle vosotros, y juzgadle según vuestra ley. Jn 19. 7 según nuestra ley debe morir Jn 18. 31 A nosotros no nos está permitido dar muerte a nadie; Puestas así las cosas Pilato se encontraba con una situación en que no quería mezclarse en un asunto de religión judía pero tampoco quería ponerse a mal con los dirigentes judíos pues necesitaba evitar conflictos (ya los había tenido) y más en tiempos de Pascua donde siempre el pueblo estaba más exaltado y proclive a revueltas. Por otra parte parece ser que Pilato tenía un sustrato de tipo religioso o supersticioso pues que leemos que cuando oye que Jesús “se hizo a sí mismo Hijo de Dios” Jn 19. 8 Cuando Pilato oyó decir esto, tuvo más miedo. 9 Y entró otra vez en el pretorio, y dijo a Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dio respuesta. 10 Entonces le dijo Pilato: ¿A mí no me hablas? ¿No sabes que tengo autoridad para crucificarte, y que tengo autoridad para soltarte?11 Respondió Jesús: Ninguna autoridad tendrías contra mí, si no te fuese dada de arriba; por tanto, el que a ti me ha entregado, mayor pecado tiene. 12 Desde entonces procuraba Pilato soltarle. Parece ser pues que captando todo esto los dirigentes judíos le dieron otra acusación, la de ladrón por el episodio del templo de ahí que dijeran: Jn 18. 30 Respondieron y le dijeron: Si éste no fuera malhechor, no te lo habríamos entregado. A los ladrones se les consideraba malhechores (comparar Lc 22. 32 con Mt 27.38), no sediciosos. Si así se desarrolló el diálogo entonces tiene sentido también que Pilato les dijera que lo juzgaran según sus leyes puesto que el robo en cuestión(las monedas perdidas durante la “limpieza del templo”) no afectaba para nada a Roma. Entonces, para implicar a Pilato, sacaron otra acusación: Lc 23. 2 Y comenzaron a acusarle, diciendo: A éste hemos hallado que pervierte a la nación, y que prohíbe dar tributo a César, diciendo que él mismo es el Cristo, un rey. Jn 18. 33 Entonces Pilato volvió a entrar en el pretorio, y llamó a Jesús y le dijo: ¿Eres tú el Rey de los judíos? 34 Jesús le respondió: ¿Dices tú esto por ti mismo, o te lo han dicho otros de mí? 35 Pilato le respondió: ¿Soy yo acaso judío? Tu nación, y los principales sacerdotes, te han entregado a mí. ¿Qué has hecho? 36 Respondió Jesús: Mi reino no es de este mundo; si mi reino fuera de este mundo, mis servidores pelearían para que yo no fuera entregado a los judíos; pero mi reino no es de aquí. 37 Le dijo entonces Pilato: ¿Luego, eres tú rey? Respondió Jesús: Tú dices que yo soy rey. Yo para esto he nacido, y para esto he venido al mundo, para dar testimonio a la verdad. Todo aquel que es de la verdad, oye mi voz. 38 Le dijo Pilato: ¿Qué es la verdad? Y cuando hubo dicho esto, salió otra vez a los judíos, y les dijo: Yo no hallo en él ningún delito. Lc 23. 5 Pero ellos porfiaban, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea hasta aquí. Jesús ante Herodes 6 Entonces Pilato, oyendo decir, Galilea, preguntó si el hombre era galileo.7 Y al saber que era de la jurisdicción de Herodes, le remitió a Herodes, que en aquellos días también estaba en Jerusalén. 8 Herodes, viendo a Jesús, se alegró mucho, porque hacía tiempo que deseaba verle; porque había oído muchas cosas acerca de él, y esperaba verle hacer alguna señal. 9 Y le hacía muchas preguntas, pero él nada le respondió. 10 Y estaban los principales sacerdotes y los escribas acusándole con gran vehemencia. 11 Entonces Herodes con sus soldados le menospreció y escarneció, vistiéndole de una ropa espléndida; y volvió a enviarle a Pilato. 12 Y se hicieron amigos Pilato y Herodes aquel día; porque antes estaban enemistados entre sí. Vuelto a Pilato éste volvió a interrogar a Jesús Mr 15 Jesús ante Pilato 2 Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los judíos? Respondiendo él, le dijo: Tú lo dices. 3 Y los principales sacerdotes le acusaban mucho. 4 Otra vez le preguntó Pilato, diciendo: ¿Nada respondes? Mira de cuántas cosas te acusan. Ahí tenemos otro indicador de que no era una sola acusación sino varias y que Pilato intenta repetidamente encontrar una salida para no condenar a Jesús, en este pasaje tratando de provocar a Jesús a que se defienda 5 Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba. Ya se había profetizado que así sería Is 53. 7 Angustiado él, y afligido, no abrió su boca; como cordero fue llevado al matadero; y como oveja delante de sus trasquiladores, enmudeció, y no abrió su boca. Lc 23. 13 Entonces Pilato, convocando a los principales sacerdotes, a los gobernantes, y al pueblo, 14 les dijo: Me habéis presentado a éste como un hombre que perturba al pueblo; pero habiéndole interrogado yo delante de vosotros, no he hallado en este hombre delito alguno de aquellos de que le acusáis. 15 Y ni aun Herodes, porque os remití a él; y he aquí, nada digno de muerte ha hecho este hombre. 16 Le soltaré, pues, después de castigarle. Jn 19. 1 Así que, entonces tomó Pilato a Jesús, y le azotó. 2 Y los soldados entretejieron una corona de espinas, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron con un manto de púrpura; 3 y le decían: ¡Salve, Rey de los judíos! y le daban de bofetadas. Pilato pensaba que los judíos se contentarían con ver a Jesús tan humillado y herido pero no fue así Juan 19. 4 Entonces Pilato salió otra vez, y les dijo: Mirad, os lo traigo fuera, para que entendáis que ningún delito hallo en él.5 Y salió Jesús, llevando la corona de espinas y el manto de púrpura. Y Pilato les dijo: ¡He aquí el hombre! 6 Cuando le vieron los principales sacerdotes y los alguaciles, dieron voces, diciendo: ¡Crucifícale! ¡Crucifícale! Pilato les dijo: Tomadle vosotros, y crucificadle; porque yo no hallo delito en él. Mt 27 Jesús sentenciado a muerte (Mr. 15.6-20; Lc. 23.13-25; Jn. 18.38--19.16) 15 Ahora bien, en el día de la fiesta acostumbraba el gobernador soltar al pueblo un preso, el que quisiesen. (Y éste fue el otro gran intento por parte de Pilato de soltar a Jesús) 16 Y tenían entonces un preso famoso llamado Barrabás. 17 Reunidos, pues, ellos, les dijo Pilato: ¿A quién queréis que os suelte: a Barrabás, o a Jesús, llamado el Cristo?18 Porque sabía que por envidia le habían entregado. 19 Y estando él sentado en el tribunal, su mujer le mandó decir: No tengas nada que ver con ese justo; porque hoy he padecido mucho en sueños por causa de él Jn 18. 39 Pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte uno en la pascua. ¿Queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos? Mt 27. 20 Pero los principales sacerdotes y los ancianos persuadieron a la multitud que pidiese a Barrabás, y que Jesús fuese muerto. 21 Y respondiendo el gobernador, les dijo: ¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: A Barrabás Jn 18. 40 Y Barrabás era ladrón. Lc 23. 19 Este había sido echado en la cárcel por sedición en la ciudad, y por un homicidio. (Mr 14. 7) 22 Pilato les dijo: ¿Qué, pues, haré de Jesús, llamado el Cristo? Todos le dijeron: ¡Sea crucificado! 23 Y el gobernador les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Lc 23. 22 Ningún delito digno de muerte he hallado en él Pero ellos gritaban aún más, diciendo: ¡Sea crucificado! Tres veces Pilato preguntó si querían que soltase a Jesús y tres veces respondieron que lo crucificara (Lc 23. 22 Él les dijo por tercera vez). En cierta forma es como la negación de Pedro, el personaje niega conocer a Jesús, el pueblo judío niega conocer a Jesús como rey, como Hijo de Dios Viendo los dirigentes judíos la insistencia de Pilato y su tentación de soltarle pese a ellos y sabiendo su temor al César le lanzan el ultimátum Jn 19. 7 Si a éste sueltas, no eres amigo de César; todo el que se hace rey, a César se opone. Mt 27. 24 Viendo Pilato que nada adelantaba, sino que se hacía más alboroto, tomó agua y se lavó las manos delante del pueblo, diciendo: Inocente soy yo de la sangre de este justo; allá vosotros 25 Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos. Para entender qué supone esta frase he hallado este texto sobre legislación hebrea: “En un proceso típico, los oficiales de la justicia traían al reo ante el tribunal reunido en pleno. Dentro del tribunal, aparte de los miembros del Sanedrín, se ubicaban también auditores que constantemente verificaban los procedimientos. Se leían los documentos relativos al caso y se llamaba a los testigos para que hiciesen su declaración. Cada uno de ellos era severamente exhortado por la máxima autoridad del tribunal a decir la pura verdad con una fórmula que concluía con las siguientes palabras: “Si causas la condena de una persona injustamente acusada, su sangre y la sangre de toda su posteridad, de quienes habrás deprivado la tierra, caerá sobre ti; Dios exigirá de ti una rendición de cuentas tal como la exigió de Caín por la sangre de Abel. ¡Habla! ” Por lo cual al utilizar esa fórmula los que tal dijeron se hacían a sí mismos testigos acusadores con lo cual si eran hallados falsos pagarían por ello. Un testigo falso, en caso de ser descubierto, recibía la misma pena que hubiera recibido el acusado en el caso de haber sido hallado culpable. A otro nivel al decir “Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos.” Ignoraban que estaban pidiendo ser rociados con su sangre, que al fin y al cabo venía a ser la confirmación del bautismo de Moisés. Ex 24.8 Entonces Moisés tomó la sangre y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre del pacto que Jehová ha hecho con vosotros sobre todas estas cosas. 26 Entonces les soltó a Barrabás Lc 23. 23 Y las voces de ellos y de los principales sacerdotes prevalecieron. 24 Entonces Pilato sentenció que se hiciese lo que ellos pedían; 25 y les soltó a aquel que había sido echado en la cárcel por sedición y homicidio, a quien habían pedido; y entregó a Jesús a la voluntad de ellos. Jn 19. 14 Era la preparación de la pascua, y como la hora sexta. 16 Así que entonces lo entregó a ellos para que fuese crucificado. Tomaron, pues, a Jesús, y le llevaron. Ilegalidad del juicio de Pilato a Jesús: Hay por lo menos ocho razones para afirmar que el procedimiento seguido por Pilato fue absolutamente ilegal y nulo: 1. El juicio según la ley de Roma tendría que haber sido un proceso completamente nuevo y no basado en otro con sentencia prexistente, entre muchos otros motivos también porque los delitos por los cuales Jesús fue acusado eran completamente diferentes. 2. La acusación debió haber sido presentada por testigos claramente identificados 3. Puesto que había más de un acusador, debió haber tenido lugar una audiencia preliminar para determinar cual de ellos actuaría de fiscal representando a la acusación. 4. Esta audiencia preliminar tendría que haber sido privada, a puertas cerradas, estando presentes solamente el magistrado interviniente, el acusado y los testigos. Sólo después de esta audiencia se hubiera podido establecer una acusación concreta y en firme para presentarla ante el juez de la causa. 5. Hecha esta presentación se tendría que haber fijado una fecha para el juicio. 6. El día fijado, se tendría que haber convocado a las personas en condición de actuar como jurados y se tendría que haber seleccionado entre ellas, mediante un procedimiento determinado por el azar, a quienes formarían efectivamente el jurado. 7. El juicio tendría que haber tenido lugar en un sitio apropiado, en una corte reglamentariamente constituida, con asientos para los jueces y un entorno adecuado para la legítima defensa del acusado. 8. La sentencia tendría que haber sido pronunciada mediante el voto anónimo de los jueces, utilizando las piedras blancas y negras dispuestas a tal efecto. Elspeth. Abril 2011. Todas las citas corresponden a Reina Valera 1960
Sermão em Lucas 11.5-8 sobre o amigo importuno a parábola que Jesus contou. Sermão Expositivo para pregação em Lucas 11.5-8 do amigo importuno.
En esta historia nos encontraremos con un hombre que no era muy querido en su ciudad; y la razón era que Zaqueo era el principal recaudador de impuestos para los romanos y también era un estafador.…
S. Lucas 8:17
Left behind after long periods of erosion or taken from the ground and displayed, these rock formations in Kansas are sure to rock your socks.
The over 480 years old artwork titled The Crucifixion was painted by Lucas Cranach the Elder. The original version has the dimensions: 47 3/4 × 32 1/2 in (121,1 × 82,5 cm); painted surface: 47 × 32 1/2 in (119,4 × 82,5 cm). Oil on panel was applied by the artist as the medium of the artpiece. The artpiece has the following text as inscrption: inscribed: device of serpent with lowered wings and 153[8] (on cross). Nowadays, this piece of art belongs to the digital collection of Art Institute Chicago, which is one of the world’s great art museums, housing a collection that spans centuries and the globe. This public domain artpiece is provided with courtesy of Art Institute Chicago. : Charles H. and Mary F. S. Worcester Collection. What is more, the alignment of the digital reproduction is in portrait format and has a side ratio of 2 : 3, which means that the length is 33% shorter than the width. Lucas Cranach the Elder was a painter, whose art style can be classified as Northern Renaissance. The artist lived for a total of 81 years, born in the year 1472 in Kronach, Bavaria, Germany and died in 1553 in Weimar, Thuringia, Germany. Obtain your favorite product material variant We offer a range of different sizes and materials for every product. We allow yout to choose among the following variants: Aluminium dibond print (metal): These are metal prints on aluminium dibond with a true depth effect, which makes a modern impression with a non-reflective surface structure. For your Direct Print On Aluminum Dibond, we print the work of art right onto the aluminium surface. The bright parts of the original artwork shimmer with a silk gloss, however without the glare. The canvas print: The UV printed canvas material stretched on a wooden stretcher frame. Your printed canvas of this masterpiece will provide you with the unique opportunity of turning your into a large work of art. Hanging your canvas print: A canvas print has the advantage of being relatively low in weight, meaning that it is easy and straightforward to hang your Canvas print without additional wall-mounts. That is why, a canvas print is suitable for all kinds of walls. The poster print (canvas material): Our poster print is a UV printed canvas paper with a fine finish on the surface. It is best suited for placing the art copy using a special frame. Please note, that depending on the size of the poster we add a white margin between 2-6cm around the print motif, which facilitates the framing. Acrylic glass print (with real glass coating): A glossy acrylic glass print, which is sometimes referenced as a print on plexiglass, will convert your favorite original work of art into amazing décor and makes a viable alternative to dibond or canvas fine art replicas. With an acrylic glass art print contrasts and color details become more exposed thanks to the precise tonal gradation of the picture. Disclaimer: We try our best to describe the products as precisely as possible and to display them visually in our shop. Although, the pigments of the print materials and the printing may diverge slightly from the representation on your device's screen. Depending on the settings of your screen and the quality of the surface, not all colors are printed one hundret percent realistically. Because all the are processed and printed by hand, there might also be minor discrepancies in the size and exact position of the motif. About this item Print categorization: art reproduction Reproduction: reproduction in digital format Production process: UV direct printing (digital print) Origin of the product: made in Germany Stock type: on demand Intended product use: wall gallery, wall décor Orientation: portrait alignment Side ratio: length : width - 2 : 3 Side ratio interpretation: the length is 33% shorter than the width Item material variants: acrylic glass print (with real glass coating), poster print (canvas paper), canvas print, metal print (aluminium dibond) Canvas print (canvas on stretcher frame) variants: 20x30cm - 8x12", 40x60cm - 16x24", 60x90cm - 24x35", 80x120cm - 31x47", 100x150cm - 39x59" Acrylic glass print (with real glass coating) sizes: 20x30cm - 8x12", 40x60cm - 16x24", 60x90cm - 24x35", 80x120cm - 31x47" Poster print (canvas paper) size options: 40x60cm - 16x24", 60x90cm - 24x35", 80x120cm - 31x47" Aluminium dibond print (aluminium material) size variants: 20x30cm - 8x12", 40x60cm - 16x24", 60x90cm - 24x35", 80x120cm - 31x47" Art print framing: not included Background data on the artwork Title of the artwork: "The Crucifixion" Artwork classification: painting General category: classic art Temporal classification: 16th century Created in: 1538 Artwork age: over 480 years Medium of original artwork: oil on panel Dimensions of the original artwork: 47 3/4 × 32 1/2 in (121,1 × 82,5 cm); painted surface: 47 × 32 1/2 in (119,4 × 82,5 cm) Signature: inscribed: device of serpent with lowered wings and 153[8] (on cross) Exhibited in: Art Institute Chicago Location of the museum: Chicago, Illinois, United States of America Website: Art Institute Chicago License type: public domain Courtesy of: Art Institute Chicago Creditline of artwork: Charles H. and Mary F. S. Worcester Collection Quick overview of the artist Name: Lucas Cranach the Elder Alias names: Cranach Lucas the elder, Cranak, Lukas Cranach, Lucas Cranack, Luca Kranach, Lucas Cranach d.Ä., Lucas Kranachen, Lucas (The Elder) Cranach, cranach lukas d. ae., Cranach Lukas d. Ae., Lucas de Cranach, Cranach d. Ä. Lucas, Lucas Cranik, Kranach, lucas cranach d. a., Lucas Müller genannt Cranach, L. Cranack, Lucas Cranach d.Äe., lucas cranach d.Ä.lt, Lucas Kraen, Lucas Cranach, קראנאך לוקאס האב, Kranach Lukas, l. cranach d. alt., l. cranach d. aelt., Cranach Sunder, Sonder Lucas, Cranach Lucas (The Elder), L. Cranac, Cranach Lukas d. Ä., Lucas Krane, l. cranach der altere, Luc. Kranach, Lucas van Cranach, Lucas Kranach, cranach lucas d. alt., Luc. Cranach, Lucas Cranch, Lukas Cranach D. Ä., Luca Cranch, Luca Kranack, Cranack, L. von Cranach, Luc Kranach, Lucas de Cranach le père, Lucas de Cronach, Lucius Branach, von Lucas Müller genannt Cranach dem Alten, Lucas Kranich, Cranach Luc., Cranach Lucas I, Luc. Cronach, Cranach Lucas, Lucas Cranache, cranach lucas d. a., L. Cranache, cranach lucas d.a., Kronach Lucas, Sunder Lucas, Luc. Kranachen, lukas cranach der altere, lucas cranach d. alt., Lucas Granach, L. Kronach, Moller Lucas, Lucas Cranach the Elder, Cranach Lucas d. Ält., Luc Cranach, Cranach Lukas Der Ältere, cranach lucas der altere, cranach lucas the elder, Cranach the Elder Lucas, Maler Lucas, Cranach Lukas d. A., Lucas Cranach D. Ältere, Luca Cranach, Lucas I Cranach, Cranach Muller, cranach the elder lucas, lucas cranach d. ae., Lucas Müller genannt Cranach, Cranach Lukas, Lucas Cranaccio, Lucas Müller genannt Sunders, Cranach Lucas Der Ältere, Luckas Cranach d. Ä., Muller Lucas, cranach lucas d. ae., lucas cranach d. aelt., Cranach des Älteren, L. Cranaccio, Lukas Cranach d.Ä., Cranach Lucas van, Cronach, L. Kranachen, älteren Lucas Cranach, Lucas Kranack, Kranakh Luka, von Lucas Kranach dem ältern, Cranach Lucas van Germ., L. Cranach, Cranach Lukas d.Äe., Cranaccio, Lukas Cranach d. Ae., L. Kranach, Lukas Cranach dem Aeltern, Lucas Cranach der Ältere, Cranach Gender of the artist: male Artist nationality: German Jobs: painter Country of the artist: Germany Classification: old master Art styles: Northern Renaissance Life span: 81 years Birth year: 1472 Place of birth: Kronach, Bavaria, Germany Died in the year: 1553 Died in (place): Weimar, Thuringia, Germany This text is protected by copyright © - Artprinta (www.artprinta.com) Additional information from Art Institute Chicago (© Copyright - by Art Institute Chicago - www.artic.edu) In this crowded scene, traditional vignettes from the Crucifixion story surround the central figure of Christ on the cross. The swooning Virgins and other believers are represented at Christ’s right hand. On the other, less-favored side of the cross are Christ’s condemners and the cynics who rejected him, among them the soldiers who cast dice to divide up his clothing. Although Lucas Cranach the Elder was a friend of Martin Luther and a firm supporter of the Reformation, his highly successful workshop produced altarpieces for both Protestant and Catholic patrons. In this painting, probably used as an altarpiece, the artist does not take a stand in the doctrinal struggle that grew out of Luther’s preaching and writing beginning in 1517.
At the Sea of Galilee, Jesus invites four disciples to give up one type of fishing and begin another.
Artist: Lucas Cranach the Elder (German, Kronach 1472–1553 Weimar). Date: ca. 1530. Medium: Oil on linden. Dimensions: 35 1/4 x 24 3/8 in. (89.5 x 61.9 cm...
Artist: Lucas Cranach the Elder (German, Kronach 1472–1553 Weimar). Date: ca. 1528. Medium: Oil on beech. Dimensions: 40 1/8 x 28in. (101.9 x 71.1cm). Cla...
About This Product Once upon a time…the name Lucas came to be. Our personalized art print celebrates the singular story of Lucas’s remarkable journey through history, featuring a detailed account of the name’s origin, meaning and how it managed to survive the test of time. The descriptive words at the bottom of Lucas’s print reflect the spirit and energy of its “Destiny Number” according to numerology. Whether Lucas is a newborn, teen, or grown-up, a family member, friend, teacher, co-worker or any special someone, each story is an inspirational reminder of his core identity: Lucas, that one wonderful word by which he is known. As a gift or keepsake to honor and inspire the Lucas in your life, our art print makes for smart, engaging and distinctive décor. Combining typography with artistic expression, our original content is a result of years of rigorous research and carefully curated pieces of history. Every story we tell, we tell with love. Framed and unframed artwork is made to order in our California and Oregon facilities. Art prints are professionally printed on heavyweight fine art paper with archival inks for vibrant long-lasting color, clear text and crisp imagery. Each solid wood frame is handcrafted and available in smooth matte black and soft matte white painted finishes. With a buffered acid-free mat and backing to beautifully showcase your art, framing-grade acrylic glazing filters UV rays for protection and longevity. Frame is finished with a dust cover, wall bumpers and wire ready for hanging!