Vivir mientras se lleva adelante una obra grande para hacer toda la cocina nueva tiene sus incomodidades. Pero la verdad es que los sigo recordando como unos meses muy lindos Living through a big kitchen remodel can be difficult. But I remember those months as very happy ones Mientras se tiraban paredes y levantaban columnas disfrutábamos la tarea de buscar muebles viejos para armar la nueva cocina Because while walls were being removed and support beams were built, we enjoyed looking for old pieces of furniture for our new kitchen Al ver el viejo mostrador de almacén del barrio supimos que nos venía perfecto como mesada y también para guardar cosas en sus estantes When we found this old shop counter we inmediately realized it was a perfect option for us Pero el mostrador había estado en el almacén muchos años junto a un mueble vitrina y por supuesto no íbamos a separarlos, así que trajimos los dos But this counter had stayed together with a big cupboard for so many years in a grocery, and of course we couldn't separate them, so we brought both of them home Me vino fantástico para poner algunos de mis queridos platos y tazas infantiles It was a perfect place for my collection of vintage children's dishes El mueble que está bajo los estantes era de un señor que arreglaba televisores, lo pinté de un color parecido al mostrador, ya que la madera no estaba nada linda That piece of furniture below the shelves had been in a TV repairing store and I painted it in a similar color to the counter as the wood was not in good condition La idea era no comprar ninguna alacena y los estantes los armamos con maderas compradas en Easy y ménsulas de una maderera, pintando todo de blanco The plan was not to buy new cabinets so we bought some shelves in Easy and some corbels and I painted them in white Nada más lindo y práctico que tener todo a la vista I love to see all my favorite things at a glance every day Las bachas bajo las ventanas que dan al jardín The sinks below the windows Sí, son "las" porque quería darme el gusto de esas hermosas bachas de campo que venía viendo en revistas y blogs hacía un tiempo Yes, sink"S", because I wanted those fantastic farm sinks that I have been watching through magazines and blogs Pero necesito tener bacha repartida para enjabonar primero todo y después enjuagar (sí, cada uno con su locura) y de loza no había muchos modelos para elegir But it's essential for me to wash dishes in a broken up sink into two sections (to each his own theme...!) and as I didn't found one like that.... I came up with two! (NOTE: farm sinks are not very common here for kitchens) Los azulejos también estaban decididos, iban a ser blancos, los que veía llamaban "de subte" (subway tile). Pero así de sencillos como parecían nadie los vendía, al menos hace un par de años, por eso hice cortar azulejos cuadrados por la mitad. I wanted subway tile but I couldn't find them so finally I bought some square ones and had them cut in half Entre el mostrador y la mesa que está contra la pared está la mesa donde comemos siempre. Es un viejo tablero de dibujo This is the table where we always have dinner. It is an old drawing board. No imaginé en ese momento que le iba a venir tan bien a una de mis hijas para hacer sus planos, por lo que a veces hay que echarla a la hora de cenar I didn't imagine it would be used by one of my daughters to draw her architectural plans, so some days we must beg her to leave the table Hacia el otro lado, el sector de la tele y sillones. Y una pared que decidimos llenar de propagandas de revistas antiguas que armamos nosotros mismos con distintos marcos y que ya mostré otro día For this wall, we decided to look for vintage ads in old magazines and we framed them (a DIY project) Pero en casa de acumuladores coleccionistas los muebles nunca alcanzan, así que llegaron la vieja vitrina de farmacia (que pueden ver mejor ACÁ) y más atrás, en el rincón, la de panadería, al lado del mueble de herencia familiar que había pintado de blanco hace unos años But in a hoarder's collector's home, furniture to display things is never enough, so then an apothecary cabinet (you can see it better HERE) and another one from a bakery -close to a family heritage one that I painted in white some years ago- came home Seguiría mostrando más detalles, como mi Pastalinda rosa I would continue sharing with you more details, like my pink "Pastalinda" (an old pasta machine) o algunas de mis hueveras en el viejo mueblecito de hilos de mercería (qué comercio me falta?) or some of my egg-cups in the old sewing threads cabinet o más platos infantiles en las paredes or more vintage children's dishes on the walls pero el paseo fue largo y hay otras hermosas cocinas para visitar en BLAD, vayamos a visitarlas! Voy a pensar qué servir hoy... but it has been a long post and there are many nice kitchens to visit at BLAD, so let's go to visit them! I'm going to think what can I cook today... siempre recordando el mensaje de mi repasador always remembering my favorite kitchen towel (Todos los días le doy dos opciones a mi familia para la cena... tómalo o déjalo) Espero que les haya gustado Hasta la próxima! I hope you liked it See you soon! Estoy participando I am sharing with Wow Us Wednesdays Savvy Southern Style Home and Garden Thursday A Delightsome Life Home Sweet Home The Charm of Home Show and Tell Friday My Romantic Home Vintage Friday Common Ground Saturday Nite Special Funky Junk Interiors Nifty Thrifty Sunday Nifty Thrifty Things Pink Saturday How Sweet The Sound Saturday Nite Special Funky Junk Interiors- Decorating with plates